ГЛАВА 4
Хойт Льюис, контролер компании «Электросети Джорджии», остановил свой фургон под развесистым деревом в глубине переулка и пристроился позавтракать в кабине. Тоскливо открывать пакет с едой, который сам же себе и собрал. Все известно заранее — ни тебе записки, ни приятного сюрприза.
Он уже доедал сэндвич, когда над ухом раздался громовой голос:
— В этом месяце у меня, наверно, нагорело долларов на тысячу, не меньше, так, по-вашему?
Льюис повернул голову. В окно кабины на него смотрела красная, свирепая физиономия Эйч Джи Парсонса. Парсонс был облачен в бермуды и держал наперевес садовую метлу.
— Я что-то вас не понял.
— Ах, не поняли! А я-то думал, вы уже насчитали мне долларов эдак тысячу. Теперь ясно?
— Сколько у вас нагорело, мистер Парсонс, я не знаю, еще не смотрел ваш счетчик. Когда дойду до него, запишу вам данные в квитанции.
Парсонс бомбил компанию «Электросети Джорджии» жалобами на то, что его вечно обсчитывают.
— Имейте, в виду, я сам записываю показания счетчика и веду свой учет, — продолжал Парсонс, — и мне есть с чем обратиться в Комиссию по работе коммунальной службы.
— Если хотите, можем вместе посмотреть ваш счетчик. Пожалуйста, хоть сейчас.
— Не волнуйтесь, я и без вас знаю, как снимать показания. Думаю, вам тоже пора бы научиться делать это, как положено.
— Да замолчите же, Парсонс! — Льюис не выдержал и выскочил из кабины. — Черт возьми, помолчите! В прошлом году вы засунули в свой счетчик магнит. Жена сказала тогда, что вы в больнице. Вы помните, я его вынул и ничего не сказал вам? Зимой вы налили в счетчик патоки, тогда я написал заявление, и, насколько я помню, штраф вы заплатили без звука. Ваши счета начали расти после того, как вы сами сделали проводку в доме. Я вам сто раз говорил, лучше заплатите электрику, чтоб посмотрел, в чем дело. А вы что делаете вместо этого? Терроризируете нашу компанию своими жалобами. Вы меня достали, Парсонс.
Льюис побледнел от ярости. Парсонс направился к своему двору, продолжая ворчать на ходу:
— Я доберусь до вас, мистер Льюис. Между прочим, вы уже допрыгались. Вас проверяют. Перед вами здесь уже побывал контролер.
Парсонс закрыл за собой калитку и бросил через ограду:
— Скоро вами займутся как следует, и вам придется прекратить ваши безобразия.
Льюис завел машину и поехал по переулку искать себе другое место. А жаль: он не первый год останавливается под этим деревом, где можно спокойно перекусить в середине рабочего дня.
Дерево росло прямо позади дома Лидсов.
В половине шестого вечера Хойт Льюис теперь уже на своей машине подъехал к заведению под названием «На седьмом небе» и выпил несколько коктейлей, чтобы расслабиться.
Позвонил своей бывшей жене, сказал:
— Мне бы хотелось, чтобы ты по-прежнему собирала мне завтраки на работу.
Ничего умней в голову ему прийти не могло.
— Раньше нужно было об этом думать, мистер Умница, — отрезала она и бросила трубку.
Он через силу сыграл партию в шафлборд <Игра, во время которой по размеченной доске передвигают деревянные кружочки> с несколькими своими коллегами и диспетчером из компании «Электросети Джорджии». Обвел взглядом зал. Эти чертовы служащие из авиакомпании тоже зачастили сюда. Их сразу видно по пижонским усикам и перстню на мизинце. Проклятье! Житья нет от этих рож.
— Привет, Хойт! Выпьем пивка?
К нему подошел Билли Микс, его непосредственный начальник.
— Слушай, Билли, у меня к тебе разговор есть.
— Что такое?
— Ты знаешь старого придурка Парсонса, который обрывает нам телефон?
— На прошлой неделе я с ним общался. А что?
— Он говорит, что видел, как неделю назад кто-то проверял счетчики на моем маршруте. Говорит, начальство взялось за меня. Вроде как я недобросовестно работаю. Ты-то, надеюсь, не считаешь, будто я прогуливаю свое дежурство?
— Что за глупости.
— Нет, ты мне скажи, да или нет? Если я у тебя в черном списке, почему не сказать мне правду в глаза?
— Думаешь, если бы я решил проверить твою работу, я стал бы подлавливать тебя тайком?
— Нет, наверно.
— Слава Богу. Если бы тебя проверяли, я бы не мог не знать. Никто тебя и не думает контролировать, Хойт. Перестань ты на этого маразматика реагировать. Бери с меня пример. Он мне звонит и говорит: «Поздравляю, наконец-то вы занялись вашим Хойтом Льюисом.» А я — ноль внимания. Даже и не сообразил, о чем это он.
— Надо бы наказать его за все эти фокусы со счетчиком, — сказал Льюис. — Представляешь, сегодня, только я остановил машину — дай, думаю, перекушу, — он набросился на меня, как с цепи сорвался. Нарвется он у меня когда-нибудь.
— Я знаю, где ты останавливаешься. Когда я работал на линии, я там тоже устраивал перекур, — заметил Микс. — Ну, доложу тебе,
И картину я видел один раз. Может, о покойниках и не стоит так говорить. Да, ладно. В общем, я видел миссис Лидс. Она загорала во дворе почти без ничего. Фигурка у нее была что надо. Зря она себя уж так напоказ выставляла. Женщина она была порядочная, ничего не скажешь.
— Поймали кого-нибудь?
— Нет.
— Жаль, что этот псих напал на Лидсов, ведь до Парсонса оттуда рукой подать.
— А я своей старушенции запретил разгуливать по саду нагишом, — все не успокаивался Микс. — Она, конечно, говорит, что я совсем чокнулся, и кто, говорит, ее там увидит. Все равно нельзя! Я ей так и сказал, откуда, говорю, я знаю, кто тут шляется по задворкам с расстегнутой ширинкой. Полицейские к тебе приходили? Расспрашивали?
— Ага, они всех допросили, кто бывает в этом квартале. Почтальонов тоже. Сам я только сегодня начал там обход, а всю ту неделю работал на другой стороне Бетти Джейн-драйв.
Льюис в задумчивости отдирал этикетку со своей бутылки пива.
— Значит, Парсонс звонил тебе на прошлой неделе?
— Ну, да.
— Он заметил, что какой-то человек снимает показания с его счетчика. Если бы он придумал это сегодня, чтобы позлить меня, он бы не стал говорить тебе то же самое на прошлой неделе. А ты говоришь, что не посылал никого из наших. Я там точно не был.
— Может, это кто-то из «Юго-восточного колокола»?
— Может быть.
— Но ведь они этот район не обслуживают.
— Думаешь, нужно сообщить в полицию?
— Не повредит, — изрек Микс.
— Да, пусть Парсонс побеседует с фараонами. Хотел бы я посмотреть, как он в штаны наделает, когда к нему нагрянет дежурный наряд.