Капитан Синицын лежал на столе рядом с Сандзо. Повернув голову, он видел, как постепенно оживает бледное желто-восковое лицо мальчишки.

— Берите еще, товарищ подполковник. Берите, сколько надо, — просил он хирурга.

— Хватит, дорогой, хватит, — гудел бас хирурга. — А то его подниму, а ты с ног свалишься.

На немой вопрос капитана подполковник ответил:

— Не волнуйся. Будут жить. Оба.

После переливания крови у Синицына кружилась голова. Навалилась ужасная слабость. Но, несмотря на категорическое требование хирурга лежать, капитан встал и тихонько проскользнул в двери. И как раз вовремя. В бухту входил большой катер из штаба бригады. На носу катера выделялась громоздкая фигура полковника Дементьева в кожаном реглане. А за ним виднелись солдаты в зеленых фуражках пограничников.

День коменданта только начинался.

***

Сандзо очнулся в полдень. Темными раскосыми, еще покрытыми поволокой беспамятства глазами он скользнул по лицам близких и чуточку улыбнулся. Фудзико от радости бросилась перед кроватью сына на колени и прижалась лицом к его руке.

У старого Такита, за ночь постаревшего еще будто на десять лет, дернулась щека и из глаз выкатились две слезинки. Когда Сандзо прикрыл глаза и задремал, старик вынул изо рта давно потухшую трубку и задумчиво сказал:

— Теперь у Сандзо два отца… Мой сын Сэйки дал ему жизнь. Ты, Синь-ици-сан, дал ему кровь… Удивительные вы люди, русские… Сумимасен,[44] Син-ици-сан… Сумимасен.

,

Примечания

1

Двадцатый год правления Сёва — 1945 год по японской системе летосчисления.

2

Гохэй — по-особому вырезанные кусочки бумаги. (Здесь и дальше — перевод с японского.)

3

Староста.

4

Камчатка.

5

Ура!

6

Подпоручик — офицерский чин.

7

Офицер.

8

Капитан.

9

Ямато — древнее название Японии.

10

Гэта — деревянные сандалии.

11

Подпоручик в японской армии.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату