Возможно, он встретит отца и сможет получить совет.

- Джерек!

Амелия стояла позади его. На ее щеках были слезы.

- Куда ты собрался? Ты плохой хозяин сегодня.

- Меня игнорировали. Я лишний, - он говорил небрежно, как только мог. - Я действительно никому не нужен, все гости сопровождали тебя.

- Ты обиделся?

- Я просто хотел посетить город.

- Разве это не плохие манеры?

- Я не понимаю тебя полностью, Амелия.

- Ты отправишься сейчас?

- Да.

Она немного помолчала, затем сказала:

- Я поеду вместе с тобой.

- Ты кажешься довольной, - он оглянулся назад, на тент, - всем этим.

- Я делаю все, чтобы доставить тебе удовольствие. Все было как ты хотел, - но она обвиняла его. Слезы прошли, других не последовало.

- Я вижу.

- И ты находишь мою новую роль непривлекательной?

- Она очень красива и это впечатляет. В одно мгновение ты встала в ряд с признанными законодателями мод. Все общество празднует твои таланты, твою красоту. Вертер ухаживает за тобой, скоро это начнут делать другие.

Разве не так проводят время на Конце Времени - с развлечением и флиртом?

- Полагаю, что так.

- Тогда я должна научиться заниматься этими вещами, если хочу, чтобы меня признали, - снова эта замороженная улыбка. - Госпожа Кристия возьмет тебя в любовники. Ты хочешь этого?

- Я хочу только тебя. Ты уже принята в общество, ты видела это сегодня.

- Поэтому что я играю соответствующую роль.

- Если ты хочешь этого. Тогда ты останешься здесь?

- Разреши мне, и я поеду с тобой. Я не привыкла к общему вниманию, оно действует на нервы. И я Удовлетворю себя тем, что Гарольду живется хорошо.

- О, ты тревожишься о нем.

- Конечно, - добавила она. - Я должна еще узнать эту нехарактерную особенность для вашего мира.

Лебедь Лорда Джеггета опустился на землю. Они услышали его голос.

- Мои дорогие, как кстати. Я не хотел участвовать в вашей вечеринке, но хотел нанести короткий визит и поздравить вас с ней. Красивый мир, Амелия. Конечно, он ваш.

Она кивнула, лебедь, начал подниматься, лицо Лорда Джеггета глядело на них с верху.

- Я гляжу, вы освоились, Амелия, в Конце Времени.

- Я начинаю понимать, как человек, вроде меня, может научиться жить здесь, Мефистофель.

Упоминание как всегда вызвало смех.

- Итак вы не полностью уступили себя. Пока никакой женитьбы?

- c Джереком? - она не взглянула на Джерека, который оставался молчаливым. - Нет еще.

- По тем же самым причинам?

- Я делаю, что могу, чтобы забыть их.

- Немного больше времени, все, что вам нужно, моя дорогая, - взгляд Джеггета стал пристальней, но ирония осталась.

Мне кажется, что осталось очень мало.

- Зависит от вашего отношения, как я сказал. Жизнь будет продолжаться, как всегда. Никаких изменений не будет.

- Никаких изменений, - сказала она упавшим голосом. - Именно так.

- Ладно, я должен продолжать свою работу. Желаю вам всего хорошего, Амелия - и небо, мой сын. Вам следует все еще отдыхать после ваших приключений. Ваше настроение улучшиться, я уверен.

- Будем надеяться, Лорд Джеггет.

- Эй! Там, эй! - это был путешественник во времени на ближайшем острове. Он махал лебедю Джеггета. - Это вы, Джеггет?

Лорд Джеггет Канарии повернул красивую голову, чтобы посмотреть на источник беспокойства.

- О, мой приятель. Я искал вас. Кажется, вам нужна помощь?

- Выбраться с этого проклятого острова.

- И покинуть эту проклятую эру, не так ли?

- Если бы вы б и на моем месте...

- Вы должны простить меня за мою невежливость. Сложные проблемы, но теперь решенные, - лебедь поплыл к путешественнику во времени и сел на каменистом берегу, чтобы тот мог забраться на борт. Они слышали, как путешественник во времени сказал:

- Ваша помощь будет неоценимой Лорд Джеггет. Один из кварцевых стержней требует замены, так же два или три прибора нужно отрегулировать...

- Хорошо, - донесся голос Джеггета. - Я направляюсь сейчас в замок Канарии, где мы обсудим все эти вопросы.

Лебедь поднялся высоко в небо и исчез над одним из утесов, оставив Джерека и Амелию смотрящими ему вслед.

- Это был Джеггет? - у входа под тент стояла Железная Орхидея. - Он говорил, что может быть придет, Амелия. Все заметили твое отсутствие.

Амелия подошла к ней.

- Дорогая Орхидея, побудь хозяйкой за меня. Я еще неопытна и устала. Джерек и я отдохнем от волнений.

- Хорошо.

Джерек уже вызвал локомотив. Он ожидал, из трубы вился бело-голубой дымок, изумруды и сапфиры мерцали. Поднявшись в воздух, они поглядели вниз на первое творение Амелии. На фоне окружающего пейзажа оно походило на обширную и ужасную рану, как будто земля была живой плотью, и в ее бок было воткнуто огромное копье.

Вскоре на горизонте показался город со своими странной формы полуразрушенными башнями, слои многоцветными ореолом, облаками химических испарений, ворчанием и приглушенным бормотанием, особенными полуорганическими - полуметаллическими запахами, наполняя их обоих чувством ностальгии, будто по более счастливым, более простым дням.

Во время полета они не разговаривали, даже казалось неспособными начать беседу, ни один из них не мог справиться с чувством, которые были, по крайней мере, Джереку совершенно незнакомыми. Он думал, что несмотря на все ее новые украшения, он никогда не видел ее более отчаявшейся. Она намекала на это отчаяние, но отрицала его, когда ее спрашивали. Привычный к парадоксам, считал их частью существования, он нашел этот парадокс крайне нежелательным.

- Ты будешь искать мистера Ундервуда? - спросил он, когда локомотив приблизился к городу.

- А ты?

Он узнал дурное предчувствие. Ему хотелось сопровождать ее, но этому мешал необычный и, вероятно, ненужный приступ тактичности.

- О, я ищу призраки моего детства.

- Это не Браннарт?

- Где? - всмотрелся он.

Она показала на путаницу древней уже сгнившей техники.

- Я думала, там. Но он исчез. Я даже мельком видела одного из этих Латов.

- Что надо! Браннарту от Латов?

Вы читаете Конец всех песен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату