– Правильно теперь?
– Теперь правильно, – сказал Андрей. – А как он с ним, с Фошем, разделался, этот Ллойд?
Карпа тряхнул головой и пропел:
– Ллойд Джордж треснул Фоша в морду один раз и уехал в Вашингтон!*
* Слова комсомольской песни тех лет. Л л о й д Д ж о р д ж – премьер-министр Великобритании (1916 – 1922). Ф о ш – французский маршал, главнокомандующий войсками Антанты.
Бойскауты засмеялись.
– Верно, верно, – серьезно пояснил Карпа. – Так закончились у них переговоры. Спросите у Леньки, он не даст соврать.
– Леньку потом послушаем, – сказал Андрей, – а сейчас зацепка и двойной штык.
Он поднялся и быстрым движением обвязал веревку вокруг ствола березы.
– Такими узлами удобно привязывать лодку к причалу. Только вам нужно к следующим занятиям поднатореть, чтобы вязать быстро. И научитесь правильно свертывать веревку по-походному жгутом и цепочкой. Я показывал.
Проверив, как новички справляются с узлами, Андрей приказал принести из штаба сигнальные флаги.
– Перепишите азбуку Морзе и к следующему занятию выучите самые легкие буквы из одних точек и одних тире. Одну букву вы уже знаете. – Он вынул из нагрудного кармана свисток и свистнул три раза. – «С», – сказал он, – три точки. Условный сигнал: сбор, стройся, собирайся ко мне. А сейчас… – Он неожиданно прервал объяснения и скомандовал: – Встать. Смирно!
Ребята вскочили… Со стороны проспекта, чуть покачивая плечами и блистая начищенными пуговицами, к ним подходил Гленарван. Рядом с ним шла Эрна, а по другую руку, забегая вперед и заглядывая в лицо, семенил Леська Поросенок.
Патрульный шагнул вперед. Гленарван поднял руку к плечу:
– Будь готов!
– Всегда готов! – дружно ответили бойскауты, вскидывая руки ответным салютом.
Карпа расширенными глазами смотрел на Гленарвана. Вот он, совсем рядом, таинственный английский шпион. Смотрит на них внимательно.
А Никита смотрел на Эрну. Сегодня она была без шляпы, в белой блузке и белых маленьких туфельках. Она глазела по сторонам и улыбалась.
Леська отсалютовал, как и все, подбежал к Никите. Он поднялся на цыпочки и показал глазами на Карпу:
– Это кто?
– Тоже новичок. Карпом его зовут, – шепнул Никита.
– Он больше на ежика похож, – хихикнул Леська.
– А ты с кем пришел? – тихонько спросил Никита.
– Это тоже наш скаут-мастер, Глеб Степанович. Он моряк, штурман с «Канады». Ох, как он сигналить умеет! Я тоже семафор учу.
– …Занимались узлами, – докладывал в это время патрульный Гленарвану. – Сейчас переходим к флажной сигнализации по азбуке Морзе. У меня трое новичков.
– Знаю, – сказал скаут-мастер. – Мне Павлик говорил.
Он еще раз посмотрел на ребят и повернулся к Эрне:
– Не передумала? Будешь сдавать?
Эрна тряхнула кудрями:
– Буду!
– Вот и хорошо, – сказал Глеб Степанович. – Бери флажки и марш к забору, вон туда, – показал он рукой в дальний конец двора.
– Что передавать? – спросила Эрна.
– А это твое дело. Что хочешь, то и передавай, – отвечал скаут- мастер.
Эрна взяла у Андрея красно-желтые сигнальные флажки и убежала к забору.
– Принимать всем! – сказал Глеб Степанович.
На сером фоне забора быстро замелькали пестрые флаги.
– Здорово работает, – вздохнул Леська и подтолкнул Никиту. – Ты понимаешь?
– Я еще не знаю азбуки Морзе, – ответил Никита. – А ты?
– Я немного знаю, да разве за ней успеешь… Смотри, смотри, как работает!
Флажки перестали мелькать.
– Кто принял? – спросил скаут-мастер.
Бойскауты подняли руки.
– Что принял? Скажи, Тодик.
Вперед шагнул нескладный верзила, и, хотя на голове у него была шляпа, Никита по оттопыренным ушам и тоненькому голосу узнал соседского мальчишку в продавленной фуражке.
Тодик пропищал:
– А роза упала на лапу Азора.
– Верно, – сказал скаут-мастер. – Но фраза почти бессмысленна. Кто заметил особенность этой фразы?
Бойскауты молчали.
– Я, кажется, знаю, – сказал нерешительно Ленька.
Он поднял щепку и нацарапал на земле: Азора.
– Так и есть. – Он посмотрел на скаут-мастера. – Фраза читается с конца так же, как с начала.
– Правильно, – сказал Глеб Степанович. Он взял у Андрея вторую пару флажков и повернулся к забору.
– Теперь посмотрим, как Эрна принимает по семафору, – и взмахнул флажками.
В ответ взмахнула флажками Эрна.
Тут ребята увидели настоящую флотскую сигнализацию. Это совсем не то, что передача по азбуке Морзе, где подъем одного флажка означает точку, а двух – тире и из этих точек и тире слагаются отдельные буквы и слова. В семафоре каждой букве соответствует определенное положение флажков, напоминающее начертание буквы. Одно сочетание плавно переходит в другое, как будто сигнальщик пишет букву за буквой. Получается быстро и красиво.
Штурман выписывал флагами фразу за фразой, и Эрна уверенно отмахивала ответ.
– Все! – сказал Глеб Степанович, опуская флаги и поджидая раскрасневшуюся Эрну.
– Можешь нашивать на рукав значок сигнальщика, – сказал