– Но я же вор! Я краду драгоценности! Ты можешь себе представить, что со мной происходит, когда я вижу, что ты собираешься отдать кому-то украшения, которые стоят целое состояние?

Она подняла на него глаза.

– Теперь представляю, – кивнула Франческа. – Это так же чудесно, как слушать оперу.

Взгляд, которым наградил ее Джеймс, вероятно, был похож на те взгляды, которые его далекие предки бросали на своих надоевших жен за мгновение до того, как отдавали приказ отравить или задушить их.

– Ты прекрасен, когда так злишься, – вымолвила Франческа.

Джеймс закрыл глаза.

Она подумала: «Сейчас он выбросит меня из гондолы».

Кордер покачал головой. А потом рассмеялся.

Франческа позволила себе выдохнуть, хотя до этого старалась сдерживать дыхание.

– Ты невозможна, – проговорил он.

– Я давным-давно тебе это сказала.

– А еще ты полная идиотка, – заявил Джеймс. – И я тоже полный идиот. Этим вечером я был настолько очарован тобой, что не смог как следует все обдумать. Этот чертов жемчуг! Я должен был сказать тебе, чтобы ты оставила его дома. И надевать украшения было нельзя!

– Вечернее платье без украшений? – удивилась она. – Хороша бы я была! К тому же она могла бы подумать, что я боюсь.

– Но ты же совсем не боишься, – заметил Кордер.

– Ты с ума сошел? – фыркнула Франческа. – Конечно, я боюсь. Да и какая женщина в своем уме не стала бы бояться, окажись она на моем месте?

– Что ж, спереди ты в полном вооружении, – сказал Джеймс.

– А сзади меня отлично охраняют, – кокетливо улыбнулась она.

Высвободив одну ее руку, державшую сверток, Джеймс поцеловал ее. Правда, она была в перчатке, поэтому поцелуй получился не очень страстным. Но все равно этот жест успокоил ее.

– Но ты же все время совершаешь подобные поступки, – сказала Франческа. – Да я готова биться об заклад, что не только такие, но и куда более опасные! И ты никогда не боишься?

– Ну-у… – с сомнением протянул он. – Ну да, иногда я боюсь. Но чаще я бываю возбужден.

– А сейчас? – допытывалась Франческа.

– Мне было бы куда легче, если бы у нас было больше времени подготовиться к встрече и я мог бы убедиться, что Лоренцо со своими людьми находятся поблизости. Марта правильно все рассчитала и поняла, что застанет нас врасплох, если пришлет записку с требованием почти немедленно выйти из дома. Она понимала, что у нас не будет возможности собрать все свои силы. Правда, и нам известно, что у нее нет времени на это.

Что ж, подумала Франческа, в любом случае это будет волнующее приключение. Хорошо, что он не оставил ее дожидаться дома, тревожась за исход встречи. Случись такое, она бы изнывала от неопределенности, с ума сходила бы от беспокойства. Сердце бешено колотилось у нее в груди, но, возможно, не страх был причиной этому. Не исключено, что и она тоже нервничала.

Как бы там ни было, он все еще сжимал ее руку в своей руке, и она чувствовала исходящее от него тепло.

Он повернул голову, и она проследила за его взглядом. Он смотрел на мост Риальто. А уже через мгновение они проплывали под ним, приближаясь к Рива дель Вин – широкой мостовой, протянувшейся вдоль Большого канала. Торговцы устраивали на этой набережной самый шумный базар в городе.

Гондола тихо остановилась.

– Здесь мы должны сойти на берег, – сказал Джеймс.

Глава 17

Прощание супружеской четы

Необычайно трогательно было.

Так все «прости» у роковой черты

Звучат в сердцах пророчески-уныло.

(И эти чувства праздны и пусты,

Хоть их перо поэтов освятило).

Лорд Байрон, «Беппо»

Сан-Джакомо ди Риальто, старая, но милая церквушка, находилась совсем недалеко от моста Риальто. Неподалеку проходила Руга дельи Орефичи – улица, с обеих сторон которой теснились ювелирные магазинчики, торгующие золотом и серебром. Церковь выходила, как обычно, на маленькую площадь, или campo, на одном конце которой высилась статуя какого-то важного для истории человека. В этот момент Джеймс был не в состоянии припомнить, чья именно это была статуя.

Днем улица и площадь были людными – здесь толпились художники, торговцы, туристы, то и дело входящие в свои отели и выходящие из них. Но сейчас все работающие люди уже спали, а знать развлекалась в опере и других местах, так что вокруг не было ни души.

Фейзи хорошо выбрала время.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату