до н. э.
[1190] Далее в рукописи несколько слов неразборчиво.
[1191]
[1192]
[1193]
[1194] В рукописи неразборчиво несколько слов.
[1196] Январь-февраль.
[1197] Ср. славянский перевод «Иудейской войны», I 20.4 (раздел II, документ 5).
[1198]
[1200]
[1201]
[1202]
[1203] Цит. по кн.:
[1204] Серб. и Новг.: «книгчий».
[1205] Серб. и Новг.: «Кюръ».
[1206]
[1207]
[1208] От ?????? – «бесчисленный».
[1209] Новг.: «мнозЪ пльнь».
[1210] Под «рыбой» здесь подразумевается Иисус Христос. В раннехристианской живописи он часто изображался в виде рыбы.
[1211] Сложное для перевода место. По Е. Братке, здесь речь идет о трех стихиях: воде, воздухе и суше.
[1212] Серб. и Новг.: «пЬснивиця».
[1213] ?????????? – «откровение».
[1214]
[1215] Ср. Арабское «Евангелие детства», 10.
[1216] Варианты ?????? («Госпожа») и ?????? («Мария») вторичны. Серб.: «Коринь»; Новг.: «Кариин».
[1217] Новг.: «жидовьску память отвержеть».