— Вон она, на полке, — указал Улисс. — Завернута во всякое грязное тряпье и бумаги из склепа Уйсуров.
— При чем тут чеканка, Евгений? — Константин снисходительно посмотрел на друга. — Она же никак не может быть частью карты.
Пингвин молча встал, подошел к полкам и взял сверток с чеканкой.
— Чеканка не может, — хитро согласился он. — Но она завернута в тряпье и бумаги из склепа Уйсуров. Грязные. — Евгений положил сверток на стол и принялся аккуратно его разворачивать. — Очень грязные. Все в земле.
Все присутствующие с ошеломлением посмотрели на пингвина.
— А ведь правда… — прошептала Берта.
— О… — сказал Константин.
— Грандиозно… — восхитился Улисс.
Евгений отбросил в сторону тряпье и бережно взял крыльями скомканный лист бумаги с налипшей грязью.
— Почистим… — произнес он. — И посмотрим. Так. Ну что? Видите? Это карта! На ней изображены горы!
— Погоди, погоди, — встревожился Константин. — Но ведь этого недостаточно! С этой частью карты тоже надо что-то проделать!
— Разумеется, — кивнул Евгений. — Подержать над землей.
Несчастные переглянулись и, не сговариваясь, бросились наружу, в сад. Первым несся Евгений.
— Нужен участок, где нет травы и цветов, только земля, — сказал он. — Улисс, есть такой?
— Конечно, есть, — ответил Улисс и повел друзей вглубь сада.
Земля здесь была почти голой. Евгений нагнулся и вытянул перед собой карту. На карте проступили новые линии. По компании прокатился вздох.
— Скорее в дом! — скомандовал Улисс. — Совместим все части карты!
Уговаривать никого не пришлось. Ведь через несколько мгновений они увидят древнюю карту саблезубых, указывающую путь к мудрости и сокровищам!
И через несколько мгновений они ее увидели. И смотрели, не в силах оторвать взгляд.
— Это Сабельные горы, — объяснил Улисс. — Они находятся на севере той земли, что когда-то была империей саблезубых тигров. Крестиком, разумеется, помечено место тайника. — Он поднял голову и торжественно произнес: — Друзья! Я рад заявить, что наши поиски окончены! Карта в наших лапах, и судьба на нашей стороне!
Все зааплодировали. Улисс обратился к Кириллу с Анжелой:
— Наша группа состоит из несчастных зверей, отобранных самой судьбой. Что-либо менять в ее составе нельзя, поэтому мы не можем вас принять. Но, думаю, вы имеете полное право на копию карты, и можете отправиться в Сабельные горы сами.
— Только чур после нас! — забеспокоился Константин. — Или хотя бы одновременно. Но не раньше!
Кирилл с Анжелой переглянулись. Рысь еле заметно кивнула, и сверхобезъянец ответил Улиссу:
— Спасибо за предложение. Только нам это не нужно.
— Не нужно? — удивился Улисс. — Там же не только сокровища. Там знания, мудрость…
— Все равно не нужно, — повторил Кирилл.
— Ты не понял, — снова вмешался Константин. — Там не только знания и мудрость. Там сокровища!
— Я уже нашел свое сокровище, — сказал Кирилл, кинув нежный взгляд на Анжелу. Рысь застенчиво улыбнулась. — Мы собираемся уехать на Южный Берег и начать новую жизнь. Там есть маленькая община сверхобезьянцев, я уверен, что нас примут. У каждого ведь своя судьба и своя дорога. Ваш путь лежит в Сабельные горы. Но наш — совсем в другую сторону. Нельзя сворачивать со своей дороги и изменять своему предназначению. Так говорит наше учение.
Лис Улисс расчувствовался.
— Я согласен с вашим учением. И такая позиция делает вам честь.
— Мы знали, что вы нас поймете, — ответил Кирилл.
Раздался телефонный звонок — так неожиданно, что все вздрогнули. Улисс снял трубку.
— Слушаю?
— Лис Улисс? — вкрадчиво поинтересовался незнакомый голос.
— Да. С кем имею честь?
— Меня зовут Антуанетта, я помощница сыщика Проспера.
— О…
— Я хочу передать вам приглашение от мэтра в дом Жозефины Витраж в пятнадцать ноль-ноль.
— Хм… Зачем?
— Мэтр завершил расследование, к которому вы имеете непосредственное отношение, и собирается разоблачить преступника. Придете?
— Непременно!
— Прекрасно. Я передам мэтру ваше согласие. Всего хорошего, господин Улисс.
— До свидания, госпожа Антуанетта.
Улисс повесил трубку и объявил:
— Друзья, мне скоро идти к сыщику Просперу на собственное разоблачение, так что будем закругляться.
— Улисс, может, не пойдешь? — встревожилась Берта.
— Обязательно пойду. Это же так интересно! К тому же, мне незачем скрываться, я ничего плохого не сделал. А тебя, Берта, прошу, как самую аккуратную в нашей компании, срисовать карту на нормальный лист бумаги. А то этими клочками невозможно пользоваться.
— Сделаю, — с важным видом ответила Берта, довольная, что такое важное задание шеф поручил именно ей.
— Улисс, — сказал Константин. — Карту мы нашли. А что дальше?
— Дальше… — Улисс мечтательно посмотрел в окно. — Мы отправимся к тайнику.
— Когда? — хором спросили Несчастные.
Улисс решительно стукнул ладонью по карте.
— Послезавтра утром с Центрального вокзала!
— Послезавтра! — дружно выкрикнули Берта, Константин и Евгений.
Две лапы и одно крыло хлопнули по карте рядом с ладонью Улисса…
Ровно в три часа Лис Улисс позвонил в дверь дома Жозефины Витраж. Открыла мышь-горничная. Увидев Улисса, она выпучила глазки и испуганно пискнула. Улисс дружелюбно улыбнулся.
— Вижу, вы меня узнали, — как можно мягче произнес он. — Не бойтесь, я пришел с миром. Меня пригласили.
— Ага, — успокоилась горничная. — Прошу.
Она провела Улисса в гостиную, где уже находились в напряженном ожидании хозяйка дома и другие приглашенные: барсук Борис, Бенджамин Крот и незнакомая Улиссу пума.
— Лис Улисс! — представила новоприбывшего мышь и удалилась. Борис нервно кивнул Улиссу, Крот кинул недобрый взгляд, а Жозефина Витраж воскликнула:
— Так это вы!
— Так это я, — виновато улыбнулся Улисс.
— Так это он? — спросил хозяйку дома Борис.
— Так это он! — подтвердила та.
— Да кто — он?! — рассердился Барсук. — Я же хочу, чтобы ты объяснила!
— А! — поняла Жозефина. — Это тот лис, который был сыщиком Проспером.
— Все равно не ясно, — недовольно заметил Борис. — Это Лис Улисс. Как он мог быть Проспером?
— Вы не против, если я присяду? — спросил Улисс.