не говорило ровным счетом ничего.

— Я доволен, что вы возобновили мыслительный процесс, Джейс-лаи, — откликнулся Оми. — Однако старшая Мирель толкала на измену еще менее вероятных кандидатов, чем вы, а мисс Виктория Мирель с Арси исключительно походит на свою прабабушку во многих отношениях. Вероятность коррупции с вашей стороны очень низка, но я не могу ее отвергнуть, когда ни один факт четко не установлен.

— Я понимаю, Оми-лаи, и польщен вашей откровенностью. Тем не менее я должен использовать свое восприятие правды. — Переливающиеся глаза открылись и устремились на калонги.

— Даже самое острое восприятие может быть обмануто, Джейс-лаи, если ожидание создает предубеждение.

Джейс придвинулся к краю кресла.

— Я учту ваше мудрое замечание в своих размышлениях о событиях последних дней. — Инквизитор встал и подошел к Тори, вынуждая ее посмотреть на него. — Вы абсолютно не правы, думая, что мы не беспокоимся о Стромви. Оми в данный момент определяет наш наилучший выбор. К сожалению, он располагает ограниченной информацией для работы, так как мы с ним пока пришли лишь к одному общему выводу: никто из нас не говорил ни с кем, кто знает больше, чем небольшой фрагмент правды, о том, что здесь случилось и почему.

— Вы и мастер Оми не внушаете особой уверенности, — фыркнула Тори. — Я бы все еще не возражала против эскадрильи вооруженных джиусетси. — Она поежилась, когда Оми исполнил на арфе отрывок мелодии.

— Я буду говорить с мужчиной-стромви наедине, — заявил он. — Так мне скорее удастся заручиться его сотрудничеством, учитывая его недавнее проявление антагонизма в отношении соли.

— Я буду исследовать неполные факторы со своей точки зрения соли, — кивнул Джейс, соглашаясь с Оми. — Пожалуйста, пойдемте со мной, мисс Дарси. — Он жестом указал на дверь.

Все еще разочарованная, но не желающая продолжать спор, Тори направилась в холл и свернула к главному входу, не предоставляя шанса своему инквизитору отдать другие распоряжения. Джейс остановил ее, крепко взяв за руку.

— Так как я хорошо знаком с этой частью дома, — сказал он, — то могу утверждать, что вы взяли неверный курс. Нам нужно осмотреть редко посещаемые комнаты. Какие будут предложения у самого опытного местного гида?

— Что вы пытаетесь найти? — спросила Тори, думая, действительно ли она ощущает покалывание реланина от его прикосновения даже через ткань рукава.

— Нечто ценное, — ответил Джейс, отпуская ее.

«Снова сокровища Бирка», — решила Тори. Она почувствовала интерес, но сухо заметила:

— Не слишком конкретное описание.

— Увы, это лучшее, что у меня есть в данный момент, так как я всего лишь делаю умозаключения. Прежде всего я ищу подвал.

— Не наш тур по пещерам вдохновил вас на поиски подземной жизни?

— В какой-то мере. Этот дом подозрительно близок к участку работников-стромви. Вы уверены, что «Глупость Ходжа» не была построена на фундаменте какого-то образца стромвийской архитектуры? Стромви могут терпеть «Глупость» на открытом воздухе, но они весьма разборчивы в своих подземных соседях.

— Возможно, вы правы, — пробормотала Тори.

— Вам незачем быть столь недоверчивой. Я не раз оказывался прав в своей жизни.

— В последнее время это что-то незаметно. — Она задумчиво склонила голову. — Пожалуй, я предпочла бы вас в варварском обличье. Подверженные ошибкам инквизиторы заставляют меня нервничать.

— Вы отклоняетесь от темы.

— Планировка заднего крыла еще более замысловата и обманчива, чем остальных частей дома. В том крыле есть комнаты, в которые, возможно, никто не входил со времени постройки. Доступ в подвал может быть скрыт в одной из них.

Джейс нахмурился, словно взвешивая ее ответ:

— Почему вы не обыскали эти комнаты, когда началась «вахта смерти»?

— Полагаю, я никогда не думала о них как о жилых помещениях. Вы ведь в то время тоже находились здесь. Почему вы не предложили обыскать заднее крыло более тщательно?

— Потому что необычная планировка дома обладает одной интересной чертой — она манипулирует невнимательными, а я в тот день был далеко не в лучшей форме. — Джейс углубился в лабиринт коридоров быстрым шагом, заставившим Тори едва не бежать, чтобы идти с ним в ногу. — Заднее крыло отклоняется от участка работников, не так ли?

— Да. Насколько я знаю, крыло полностью окружено естественными зарослями Стромви, за исключением узкого прохода из основной части дома.

— Не думаю, что я вообще когда-либо входил в заднее крыло. Оно не привлекает внимания даже снаружи, скрытое изгородями и виноградом. — Он задержался в тупике холла. — Где же вход?

— В нише северо-западного конца музейного крыла.

— Кажется, вы уже отработали жалованье, уважаемый гид. — Джейс повернулся к пятиугольной лестничной клетке и возобновил быстрый шаг.

— Вознаградите меня несколькими ответами.

— Касательно «вахты смерти», нападения Реа и постоянно меняющихся данных о ферме Ходжа? Пока что я могу предложить очень мало объяснений, если только вы не хотите разделить со мной путаницу, в которой я пребываю.

— Дайте мне хоть немного ответов по поводу вашего вердикта на мой счет, инквизитор.

Они дошли до лестничной площадки, где Джейс остановился, посмотрел на высокое окно и искоса взглянул на Тори.

— Что произошло с вашим бескорыстным желанием помочь стромви? Неужели оно проявляет себя только в присутствии калонги?

— Сейчас Оми не мой инквизитор, как он сам мне сказал.

— Оми-лаи пугает вас?

— Да.

Джейс рассмеялся:

— Не думаю, чтобы вы сочли мой вердикт достойным слушания. — Он устремил на нее насмешливый взгляд — ее просьба явно уменьшила его стремление искать сокровища Бирка. С руками в кармане и свешивающимися на лоб прядями волос он выглядел дружелюбным и безобидным.

Сожалея, что затронула тему своих личных страхов, Тори продолжала настаивать:

— Вопрос моего будущего может казаться незначительным, учитывая недавние события, но я все же питаю к нему определенный интерес. Я могу не соглашаться с вашим мнением, мистер Слейд, но вы, очевидно, имеете официальное благословение калонги. Если нам удастся покинуть Стромви, вы намерены передать меня чиновникам исправительного учреждения?

— Разумеется, нет, — ответил Джейс. Тори постаралась не слишком демонстрировать свое облегчение, но она явно почувствовала, что один узел страха внутри ее частично ослабел. — Вы не слишком мне доверяете, не так ли? — закончил Джейс.

— Пятерых инквизиторов перед вами, включая мастера Оми, постигла неудача. — Отсутствие осуждения не означало оправдания. Ее положение не изменилось, но, по крайней мере, и не ухудшилось.

— Эти пять инквизиторов не обладали моей возможностью наблюдать за вами в уникальных условиях внешнего, независимого стресса. Недавние события спровоцировали целую серию реакций. Как может инквизитор требовать большего?

— Сарказм не входит в прерогативы инквизиторов. — Тори нажала на ближайшую дверь в музейное крыло, и та бесшумно скользнула вбок.

— Вы спрашивали о вердикте, мисс Мирель, — промолвил Джейс неожиданно невыразительным голосом, который прозвучал жутко, подобно голосам калонги, выносящим беспристрастное суждение. — Не будьте так уверены насчет содержания вердикта, пока не выслушаете меня.

Вы читаете Инквизитор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату