ночную рубашку, в желании приоткрыть больший участок восхитительной кожи. Но вырез рубашки не позволил это сделать и тогда он наклонил ее голову в сторону, пока его руки проворно расстегивали ряд крошечных перламутровых пуговок, запиравших доступ к этим пышным сокровищам.
Пальчики ее ног в туфельках подогнулись, а колени превратились в трясущийся пудинг. Все, о чем она могла думать — это о губах мистера Найта, которые были самыми теплыми из всех, что она могла вообразить. О горячих, влажных поцелуях на чувствительной шее, на обнаженном плече… Жар распространялся по всему телу, заполняя живот и ту область, что находилась ниже.
Когда его пальцы взялись за лиф ее ночной рубашки и распахнули его, Китти почти потеряла ощущение того, где теперь «верх» и «низ», и что такое «светлое» и «темное». Прохладный воздух на короткое мгновение коснулся ее кожи, а затем твердые горячие ладони нежно сомкнулись на ее грудях.
Эти обжигающие ладони потянули ее назад, пока она с благодарностью не прислонилась к чему-то крепкому и широкому.
Жар просочился сквозь ткань ее ночной рубашки. Это был жар его тела, исходящий от этой великолепной груди. Этот мужчина словно горел в огне, и Китти ощущала, что от его прикосновений разгорается ее собственное пламя.
Он нежно приподнял и ласкал ее тяжелые груди, прикасаясь к ним медленными круговыми движениями от основания к более чувствительным вершинам. Руки Китти опущенные вдоль тела непроизвольно сжались в кулачки, в то время как его неторопливые, мучительные ласки заставляли ее инстинктивно двигать бедрами.
— Я прикасаюсь. — Его теплое дыхание, коснувшееся ее шеи, только еще глубже затянуло ее в водоворот новых и таинственных ощущений. Низкий голос продолжил тихо шептать ей на ушко:
— Такая отзывчивая, не правда ли, дорогая? Кто бы мог подумать, что внутри тебя так много огня?
Наконец он прикоснулся к ее соскам, кончики его пальцев обхватили ноющие вершинки. Он нежно покатал их между пальцами, малейшее движение посылало огненные стрелы прямо в местечко между ее бедер. Китти глубоко вдохнула и еще сильнее прижалась к нему спиной. Кто-то издавал диковинные, тихие, почти животные стоны. С каким-то отдаленным удивлением Китти осознала, что эти звуки издает она сама.
— Совершенно восхитительные, — прошептал низкий голос ей в шею. — Я хочу попробовать их на вкус, Беттина.
Глаза Китти распахнулись. Муж Битти! А у нее обнаженная грудь! Она пискнула и вылетела из его объятий, как ядро, выпущенное из пушки.
Найт остался стоять, его руки обнимали воздух, а эрекция заметно натянула его брюки. Более проворно, чем он рассчитывал, его только что сгорающая от страсти невеста запрыгнула на кровать, а затем — за кровать, и застыла настороженно с другой стороны, ночная рубашка ее была плотно запахнута.
В руках Найта ощущалась пустота. Ему это не понравилось. Не более чем в десяти футах от него находилась теплая женская плоть, которую можно было бы смаковать, чьи горячие женские секреты можно было раскрыть. Он смутно припомнил, что он — цивилизованный человек, уравновешенный и сдержанный джентльмен. Он всегда и во всем стремился быть учтивым.
Но не в этот момент.
Сейчас он хотел
Тело Китти покалывало, как будто его обожгли горячими углями. Несмотря на неконтролируемое влечение к нему, необходимость освободиться от него была сильнее. Она еще крепче стянула на груди расстегнутую ночную рубашку. Все складывалось не очень хорошо. Он был слишком настойчив, по правде говоря, он был попросту примитивен — и она обнаружила, что ей трудно сопротивляться ему.
Она подавила желание взглянуть в лицо своему мучителю.
— Я не собираюсь.
Он остановился, уже подняв колено на матрас, очевидно, готовясь преследовать ее по всей комнате, пока она не упадет от усталости. Затуманенное выражение исчезло из его глаз, и его взгляд впился в ее лицо.
— Не собираешься делать что?
Китти покраснела, но не отступила.
— Не собираюсь… — Она махнула рукой на кровать между ними. — Вы понимаете?
Он стоял совершенно неподвижно, но у Китти сложилось впечатление, что он все еще может перемахнуть через кровать и поймать ее.
Придавить ее своим телом и овладеть ею, как животное.
— Почему нет?
На мгновение Китти действительно задумалась, не ранила ли она его чувства. Затем напомнила себе, что у холодного и мрачного мистера Найта нет никаких чувств. Она еще крепче сжала руки.
— Я боюсь, что я… — О Боже. Как же ей выиграть немного времени?
Он медленно выпрямился. Резкость пропала с его лица, и он пожал плечами.
— Ах. Тебе нужно немного времени, чтобы приспособиться к своему новому дому. Очень хорошо, я не буду давить на тебя сегодня ночью. — С этими словами он повернулся и вышел из комнаты. Полы его распахнутого халата обвивались вокруг его ног, делая его еще более похожим на рассерженного шейха.
Китти на мгновение растерялась от того, как внезапно он покинул спальню. Она пронеслась по комнате и заперла на задвижку дверь, соединявшую их смежные спальни. Почти не дыша, она прислонилась к изящному резному дереву. Ее колени дрожали он облегчения… или от разочарования?
Он решил, что она пугливая, как и положено девственнице, и робкая. К несчастью, это не было правдой, как должно было быть — по крайней мере, в той части, что касается робости. Но все же если задуматься, это потом может ей пригодиться. Она сыграет на этих качествах, если это поможет ей выиграть достаточно времени, чтобы обнаружить Битти, и тогда будет все в порядке. Она вернется обратно к своим родителям, а Битти будет здесь, и Найт наконец получит свою брачную ночь.
Внезапно она разозлилась. Это было несправедливо. Ее первый поцелуй, ее первые ощущения настоящего желания, первый опыт горячих мужских рук на коже — и ничто из этого по-настоящему не принадлежало ей. Все это по праву принадлежало Битти, которая, очевидно, вовсе не желала всего этого.
Перед тем как забраться в большую и пустую кровать, Китти наклонилась задуть последнюю свечу и задумалась: она не могла представить, что вернется домой к родителям после всего приключившегося с ней и будет продолжать играть роль невинной девственницы. Особенно сейчас, когда она на себе испробовала тепло и твердость обнаженной груди Альфреда Теодиуса Найта.
Глава 3
На следующее утро Китти проснулась от звука приглушенного удара, разнесшегося по комнате. Она перекатилась по смятым простыням и увидела горничную — как же, она сказала, ее зовут? о, да, Марта — запиравшую чемодан, в котором доставили одежду Битти.
Китти уселась на кровати и поглубже спрятала под покрывалом пальчики ног. Чертов Найт и его чертова грудь. Она всю ночь не могла сомкнуть глаз, а когда это ей наконец удалось, то грезила о шейхах,