ему лишь крошечную миниатюру – портрет из медальона, – художнику удалось передать самое главное. Теплоту.

– Прости меня, Джин, прости – прошептал он. Не в силах изменить прошлое, теперь он мог попытаться восстановить справедливость. И исправить будущее.

– Джин, я наконец нашел ее. Элоис – здесь, со мной. И она очень красива. Совсем как ты.

Джин должна была дожить до этого дня.

Она должна была увидеть, какой стала ее дочь.

– Подъем.

Элоис проснулась от резкого приказа и выглянула из-под единственного покрывала, которое оставалось на постели. Мисс Ниббс шагала по комнате с выражением явного довольства на лице.

– Что вы наделали? – грозно спросила она, увидев разгромленную постель.

Укладываясь спать, Элоис не стала наводить порядок в комнате. Но она не желала ничего объяснять этой властной старухе и ответила:

– Я не люблю теплые одеяла.

Разве эта женщина имеет право ее допрашивать? Она не должна вмешиваться в то, что происходит в спальне Элоис, даже если это касается состояния ее одеял.

Но старуха была явно не удовлетворена ее ответом. Она хмуро посмотрела на Элоис.

– Надеюсь, вы не пытались сбежать?

– Пыталась.

Мисс Ниббс удивленно подняла брови, а затем добавила:

– Очевидно, он поймал вас. Иначе почему же вы еще здесь?

Она сложила руки на своей полной груди.

– Я также вижу, что вы не послушались хозяина и не искупались.

– Нет, не искупалась.

– Он будет в высшей степени недоволен.

– Тогда хозяин сам может выкупаться, если хочет, а у меня не было настроения.

Подбородок экономки задрожал от негодования.

– А какое у вас настроение сейчас?

Правду говоря, Элоис любила купаться. Соленая вода и дорожная пыль, налипшие на ее коже, вызывали довольно неприятное ощущение.

Женщина снова принялась ворчать.

– Можете не отвечать. Чего хотите вы – не имеет значения. Вы должны слушаться хозяина.

Элоис открыла было рот, желая возразить, но мисс Ниббс не дала ей заговорить.

– Если вы хотите помыться как следует, мне придется сказать слугам, чтобы они вылили эту воду из кадки.

– Прекрасно.

– И наполнили ее свежей.

– Отлично.

Мисс Ниббс вышла из комнаты, и Элоис, радуясь минутной передышке, засунула голову под подушку, однако вскоре поняла, что старая женщина отправилась совсем не за слугами. Услышав стук каблуков о мраморную лестницу, который не могла заглушить даже подушка, она догадалась, что мисс Ниббс разыскивала хозяина, который должен побранить гостью за неряшливость и непослушание.

Элоис поспешно задергала ногами, отбрасывая в сторону покрывало и собираясь встать с постели. При этом ее сорочка задралась выше бедер, и в тот же момент в дверях появился Слейтер. Элоис быстро натянула сорочку и густо покраснела.

Незнакомец остановился на пороге, и Элоис увидела его впервые при ярком свете.

О Боже! Как она могла надеяться обольстить этого человека! Мощная фигура, суровое, властное лицо, глаза, привыкшие смотреть грозно и повелительно, совершенно потрясли ее.

– Надеюсь, вы хорошо спали.

– Нет, плохо.

Мисс Ниббс чуть не задохнулась от возмущения, но Элоис не собиралась извиняться.

Он скривил губы в усмешке, увидев простыни, все еще висевшие за окном.

– Мисс Ниббс, наша гостья потерпела небольшую неудачу после того, как прибыла сюда. Она лишилась своей одежды. Позаботьтесь о том, чтобы ее платье было выстирано. Вы найдете платье и две нижние юбки висящими за окном. Клэйтон поможет вам достать их.

Старуха что-то проворчала и отправилась выполнять приказание, оставив Элоис наедине с хозяином.

Элоис была совершенно не готова воспринимать кипучую энергию, которая заполняла все пространство

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату