Ее веки дрогнули и опустились.

– Ты говорил мне, что не будешь больше лгать? Тяжелая тишина повисла между ними. Наконец, он проговорил:

– Я не могу отрицать, что рубины тоже представляют определенный интерес.

– Из-за проклятия?

– Из-за их истории.

Наконец-то Элоис начала что-то понимать.

– Ты что-то знаешь об этих камнях. Ты ведь не думал всерьез, что я их украла?

– Да.

– Я не знаю, где мой отец раздобыл эти драгоценности. Я всегда думала, не украл ли он их?

Выражение лица Слейтера стало загадочным:

– Это возможно.

– Но мой отец не отдаст их тебе, если брак будет заключен против его воли.

– У него не будет другого выбора, если слухи о нарушенном обещании докатятся до Лондона.

Но ведь могут объявиться и законные наследники, которые потребуют возвращения рубинов. Если так случится, вернете ли вы их? Слейтер на минуту задумался:

– Если ваш отец действительно приобрел их незаконно они должны быть возвращены законному владельцу.

– Тогда что же будет со мной? Что ты намерен делать со мной, когда потеряешь приданое и не получишь…

– Видно, между нами возникло некоторое недопонимание. Я же не собираюсь использовать тебя лишь с целью получения рубинов, Элоис и ребенка. Надеюсь, у нас будут и другие дети.

– Другие? – выдохнула она.

Обняв за талию, он заставил посмотреть ему в глаза:

– Наш брак – не временное соглашение. Ты должна будешь провести со мной все свои оставшиеся дни и ночи. Ты должна будешь рожать моих детей, терпеть перепады моего настроения и сделать мой дом счастливым.

– О! – только и смогла произнести Элоис.

– Однако я не смогу предложить легкую жизнь. Поэтому ты должна хорошенько подумать. Тебе придется жить вместе со мной, бывать в разных краях, приспосабливаться к трудным условиям жизни.

Приключения! Он предлагает ей жизнь, полную приключений, и еще извиняется за это!

– Скоро мне придется совершить путешествие в Бразилию.

– Я согласна.

– Надо будет отправиться в путь под Рождество. Его Величество желает…

– Я принимаю ваши условия, – проговорила Элоис медленно и отчетливо.

Она смотрела на него горящими глазами. На губах Слейтера заиграла недоверчивая, но счастливая улыбка.

– Правда?

– Да, правда.

Он засмеялся и крепко обнял ее.

– Ты согласна?

– Я согласна.

Он закружил ее по комнате:

– Ты согласна!

Погрузив свои пальцы в его густые волосы, Элоис ликовала вместе с ним. Возможно, она обманывает себя. Возможно, этот человек решил просто позабавиться с нею, но в данную минуту она отогнала все сомнения, отбросила все страхи и мысли об отцовском гневе. Она просто наслаждалась данной ей возможность почувствовать себя прекрасной и любимой.

Они обвенчались в маленькой церквушке неподалеку от поместья. Церемония состоялась рано утром, когда солнце только начало окрашивать небо в золотистый цвет.

Элоис была одета в одно из творений Жоржетты. Тяжелое платье из розового и белого атласа, отделанное жемчугом и кружевом. Полдюжины нижних юбок, поддерживаемых фижмами, шумели и разлетались, словно раздуваемые ветром волны. Она выглядела королевой.

Недоверчиво глядящая мисс Ниббс и сияющая Жоржетта присутствовали на церемонии в качестве свидетелей, и люди Слейтера выступали сразу в двух ролях – как свидетели и телохранители.

Элоис держала в руках букет чайных роз, который принес в ее комнату Слейтер.

В течение двух последних дней она была постоянно заперта в своей комнате. Слейтер как будто боялся, что в последний момент она изменит свое решение.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату