пришлось сражаться против рехасадос, Ордена отверженных, шайки фанатичных убийц, преследовавших Корта и Аннелию.
— Вот, значит, как ты поранил лицо, — добавила Джейн, легонько поглаживая тыльную сторону ладони Хью. — А заодно скопил немного денег.
«Немного денег?» Хью превратил свои сбережения в огромное состояние благодаря успешным вложениям и тщательно продуманной игре на бирже. Он был по-настоящему богат, вдобавок ему принадлежало огромное поместье на морском побережье в Шотландии. Слова Джейн пробудили в Хью незнакомое прежде чувство: ему захотелось похвастать своими успехами, ошеломить ее. Но к чему бессмысленная похвальба? Ведь им все равно не суждено быть вместе.
— Почему ты не веришь, что я веду дела вместе с твоим отцом?
— Но я же не законченная идиотка, Хью. — Она провела пальцем по самому страшному шраму у него на руке. — Взгляни на свои руки. Посмотри, какой ты сильный и мускулистый. Где ты видел коммерсанта с таким мощным телосложением?
— Я много времени провожу на открытом воздухе, — отозвался Хью, подавив вспышку радости оттого, что Джейн нечаянно сделала ему комплимент.
— Мы с кузинами ходили на борцовские поединки. — Своими маленькими, изящными ручками Джейн сложила пальцы Хью в кулак и, полюбовавшись результатом, посмотрела шотландцу в глаза. — Я знаю, на что способны эти парни, но, увидев, как ты сбил с ног Фредди, я бы, не задумываясь, выставила тебя против них, дав им несколько очков форы.
«Еще один скрытый комплимент», — подумал Хью.
— У меня двое братьев, так что практики было предостаточно. В детстве мы с Итаном постоянно дрались, сама знаешь.
Джейн не сомневалась, что Маккаррик попытается увернуться от прямого ответа. Его уклончивость только подстегивала ее.
— Отец знает, кто ты такой, и покрывает тебя, да? — Она резко отпустила его руку. — Когда младший брат пошел по кривой дорожке, многие укоризненно покачивали головами и цокали языками. Но сразу два брата — это чересчур. Репутация Итана оказалась бы под угрозой, а он ведь носит титул.
«Репутация Итана? Если бы ты только знала…» Хью всегда поражало, как этому хладнокровному негодяю удается держать свои делишки в секрете. Да еще не прилагая особых стараний. Итан всегда лишь пожимал плечами в ответ на расспросы.
Джейн откинулась на спинку стула, испытующе глядя на Хью.
— Хью Маккаррик — наемный солдат. Или ты предложишь другую версию?
— Нет. — «Прими это объяснение, девочка, и уймись».
— Что делают наемники?
— Сражаются, за деньги. Это солдаты. Война — их ремесло.
— Ты, наверное, объездил весь мир? — с неожиданной тоской в голосе спросила Джейн.
— В большинстве из этих мест тебе бы вряд ли понравилось.
— Уверена, временами это было захватывающе. — Хью промолчал, и Джейн призналась; — Мне всегда хотелось побывать в дальних экзотических странах. Куин не раз обещал взять нас с Клодией в большое путешествие, но он всегда так занят…
Куин? В путешествие? Да большее, на что он способен, — это устроить вояж по борделям, но уж наверняка по самым дорогим, высшего класса.
— Тебе когда-нибудь бывало страшно? — спросила Джейн. — Во время битвы?
Хью стремился избегать открытых сражений, и обычно это ему удавалось.
— Если даже такое и случалось, мужчины обычно не признаются в подобных вещах.
— Значит, тебе приходилось воевать. Сколько же человек ты убил?
Хью сделал вид, что не слышал вопроса.
— Ты ничего не ешь, а говорила, что умираешь с голоду.
— Я ем. — Она невозмутимо уточнила, взяв в руку бокал с вином. — Плохонький виноград. Ты мне так и не ответишь?
— Я не подсчитывал. — В свое время Грей предостерег его: «Запомни, шотландец, однажды утром ты проснешься и почувствуешь, что превратился в эту самую цифру».
— Так что у тебя с лицом? — не отступала Джейн. Переливчатый шелк оттенял перламутровую белизну ее кожи, безупречной в своем совершенстве.
Изо дня в день предаваясь разрушительному пороку, оглушая себя опиумом и теряя человеческое обличье, Грей все чаще с изощренным удовольствием напоминал Хью, что жалкому бродяге нечего и мечтать о такой девушке, как Джейн. Зачем ей угрюмый шотландец с исковерканным, покрытым шрамами телом, изношенным и старым? Грубый дикарь, не знающий, как вести себя в светском обществе. Человек, переступивший черту, за которой нет пути назад.
— Лицо порезано острыми обломками камня при обвале. — После того как он взорвал вершину скалы, уничтожая лагерь рехасадос. — Это вышло случайно. — Хью сказал правду: его случайно задело осколками.
Устроив взрыв, Маккаррик разом убил тридцать рехасадос. Джейн понятия не имела, что за человек сидит с ней за одним столом.
— Несчастный случай во время службы? — Любопытство Джейн казалось вполне искренним, но на самом деле ее едва ли интересовала жизнь Хью. Ей просто хотелось во что бы то ни стало докопаться до правды, и только потому что шотландец отказался посвятить ее в свою тайну. Больше всего на свете Джейн нравилось добиваться своего.
Хью отпил глоток вина, проклиная себя за то, что не оборвал разговор в самом начале. Теперь эта настырная девица станет донимать его расспросами оремесле наемника.
Однажды, когда Джейн было пятнадцать, Хью, несмотря на недовольное брюзжание Корта, взял ее с собой на проходивший неподалеку турнир по стрельбе из лука. Однако женщины-лучницы, узнав, что им предстоит помериться силами с Джейн Уэйленд, не пожелали участвовать в состязании.
Хью навсегда запомнил выражение ее лица. Широко раскрытые глаза, и в них — острое разочарование и непривычная беззащитность. Горячо сочувствуя Джейн, Хью неожиданно для себя самого прошептал: «Брось вызов мужчинам, девочка».
Джейн вернулась домой с медалью.
Это была не первая ее награда — женщины не зря видели в дочери Уэйленда опасную соперницу, — но Джейн придавала медали особое значение: ее желание осуществилось, она добилась своего. Зажав в руке награду, девочка решительно встретила взгляд Хью.
«Я хочу большего».
«И ты заслуживаешь большего», — пряча глаза, с грустью отозвался Хью. Он знал, что юной девушке вроде Джейн нечасто выпадает случай вступить в бой. Как бы ей ни хотелось сразиться…
— Так ты поэтому не хотел жениться? — спросила Джейн. — Ремесло неподходящее?
— Джейн, почему так получается, что мне все время приходится отвечать на вопросы?
— Скажи хотя бы, куда мы едем?
— А если бы я сказал тебе сегодня утром, ты передала бы мои слова Бидуорту?
— Нет, — поспешно выпалила Джейн, а затем призналась: — Хотя, возможно, и да. Но Фредди ни за что не проболтался бы.
— Тогда я не скажу тебе, — покачал головой Хью. Джейн хотела возразить, но шотландец добавил непререкаемым тоном: — Больше никаких вопросов.
Тяжело вздохнув, Джейн обвела комнату беспокойным взглядом. Она, казалось, не заметила, как капот соскользнул с ее гладкого белого плеча, но в теле Хью напрягся каждый мускул. Тонкая шелковая сорочка плотно облегала грудь Джейн, и Маккаррик почувствовал, что не в силах отвести от нее взгляд. Ткань повторяла все изгибы ее фигуры, и Хью мгновенно представил себе, как легкий шелк соскальзывает с ее плеч, обнажая розовые соски и перламутрово-белый живот. Он шумно перевел дыхание, надеясь, что Джейн истолкует этот звук как признак раздражения, а не знак капитуляции.
— Надень-ка капот.
Джейн недоуменно нахмурилась, скосила глаза вниз, а затем с интересом посмотрела на Хью: