Согласившись на брачную церемонию, Джейн не собиралась обольщать и очаровывать Хью, чтобы продлить свое замужество. Она подозревала, что шотландец все равно рано или поздно бросит ее снова, даже если к тому времени они будут связаны узами не фальшивого, а самого что ни на есть подлинного брака. К тому же она не могла простить Хью предательства, слишком сильна была боль, терзавшая ее долгие годы. Джейн по-прежнему чувствовала себя уязвимой и беззащитной перед мужчиной, завладевшим ее мыслями, но не желала сдаваться без боя.

Так было прежде, а сейчас Джейн неожиданно поняла, что Хью страдает не меньше ее. Хоть она не желала оставаться женой Маккаррика в будущем — здесь Джейн была непреклонна, — мысль о том, чтобы расстаться с ним немедленно, приводила ее в смятение. Нет, не так скоро. Хью вполне мог исчезнуть еще на десять лет, а Джейн не была к этому готова. «Верни его… — шептал ей внутренний голос. — Дай ему то, чего он хочет». Решившись, Джейн разгладила сорочку, запахнула капот, одним глотком (отнюдь не подобающим истинным леди) осушила остатки вина в бокале и стремительно направилась к двери. Высунув голову в коридор, она быстро огляделась, но Хью нигде не увидела.

Джейн незаметно прокралась к лестнице и, перегнувшись через перила, заглянула в зал, где продолжалась пьяная гульба. Хью сидел за столом и что-то пил, сжимая кружку с такой силой, что костяшки пальцев побелели.

Джейн облегченно вздохнула. Ей удалось задеть Хью. Шотландец, как и она сама, не находил себе места от волнения, ее стрела попала в цель.

А может быть, Хью так долго не возвращался к ней из-за своего опасного ремесла? Джейн взволнованно закусила губу. Возможно, он стремился вернуться, но не мог?

Но тут к нему вихляющей походкой подошла Лизетт и, наклонившись, небрежно обняла за шею. Тесно прижавшись к Хью, француженка что-то прошептала ему на ухо. Ее рука игриво поглаживала его по спине.

Хью оттолкнул ее, но, к ужасу и отчаянию Джейн, тотчас встал и последовал за трактирщицей в заднюю комнату.

Глава 19

— Долго же мне пришлось ждать, Маккаррик, — проворковала Лизетт, закрывая за шотландцем дверь.

— Так тебе известно что-нибудь о Грее? — После сцены наверху голос Хью звучал хрипло. Туман перед глазами мешал отчетливо видеть, мысли путались.

Всего минуту назад Джейн жалобно стонала в его объятиях, и он, встретив ее взгляд, потрясенно замер, не в силах поверить в очевидное. Она не приказывала ему остановиться, а просила продолжить, умоляла взять ее сейчас же, немедленно.

Никогда, никогда он не допускал даже мысли, что Джейн может ответить ему взаимностью.

Хью подошел к шкафчику с напитками, налил из графина виски и неподвижно уставился на коричневатую жидкость в бокале.

Он думал, что стоит ему забыться, потерять голову, и Джейн немедленно его осадит, скажет что- нибудь резкое, отвесит пощечину. Но если она не намерена давать ему отпор, он пропал.

— Ты серьезно? — Лизетт насмешливо подняла брови. — А почему я должна что-то знать о Грее?

Ох уж эти женщины с их любовью к играм! Хью был сыт ими по горло.

— Потому что ты спала с ним не один год. Я знаю, ты продолжала следить за Греем, после того как он тебя бросил.

Взгляд Лизетт метнулся в сторону. Казалось, она раздумывает.

— Если хочешь что-то узнать о Грее, расскажи мне о женщине, что пришла с тобой. Кто она такая?

— Тебе все равно придется ответить. Этим ты окажешь услугу Уэйленду, а ведь ты ему многим обязана. — Отец Джейн помогал получить денежную ссуду и открыть свое дело людям вроде Лизетт, осведомителям. Его осведомители держали мелкие лавочки, таверны и трактиры на перекрестках дорог по всей Европе, образуя своего рода сети. Обладая редкой наблюдательностью и интуицией, Лизетт превосходно справлялась с работой и в обмен на нужные сведения неплохо зарабатывала.

— Кажется, у Уэйленда есть дочь по имени Джейн? Говорят, довольно красивая.

Хью хлебнул виски, помня, что нынче вечером не следует пить больше одного бокала.

— Это верно.

— Так вот в чем дело. Все ждут, что Грей вот-вот вцепится в горло Уэйленду, и ты появляешься здесь, женатый на его дочери. Стало быть, увозишь ее из Лондона. Понятно, ты на все готов ради старика. Вот и заключил фиктивный брак.

— Ты так уверена, что этот брак — всего лишь сделка?

— Разумеется, раз ты сидишь здесь, в моей комнате, а не со своей молодой женой. — Хью промолчал, и Лизетт добавила: — Грей мне как-то говорил, что ты в нее влюблен.

Проклятие! Знать бы, кому Грей об этом не говорил! Многие небось жалеют злосчастного Маккаррика, безнадежно влюбленного в Джейн Уэйленд? То есть в Джейн Маккаррик. Господи! Черт! Он готов был бесконечно повторять это имя, Джейн Маккаррик. Оно так ему нравилось, что впору было себя пожалеть.

— Грей много чего говорил и нередко лгал. Тебе ли об этом не знать?

— Сразу видно, что она играет с тобой, как кошка с мышью. Эта штучка плевать на тебя хотела.

— С чего ты взяла? — небрежно бросил Хью, старательно изображая безразличие.

— Когда я строила тебе глазки, она смотрела на меня так, будто это ее забавляло. Не припомню, чтобы хоть одна женщина лучезарно улыбалась, глядя, как я вешаюсь на шею ее мужу.

— Возможно, она слишком уверена в себе.

— Ты хочешь сказать: самонадеянна и заносчива.

«Возможно», — признал про себя Хью.

— Ты метишь слишком высоко, Маккаррик, смотри, как бы не пришлось пожалеть.

— Лизетт, сегодня ты уже третья, кто считает своим долгом высказаться на этот счет. Считай, я принял твой совет к сведению.

Сначала Итан, потом Бидуорт, а теперь еще и Лизетт. Проклятие, даже служанки в доме Уэйленда смотрели на него так, будто между ним и Джейн лежала пропасть.

Лизетт приблизилась и игриво провела пальчиком по груди Хью. Шотландец брезгливо поморщился и с явным отвращением отбросил ее руку, но трактирщица не сдавалась: другой рукой она уже выдергивала края рубашки у него из брюк.

— Сегодняшнюю ночь тебе лучше провести с настоящей женщиной. Даже если твоя надменная английская малютка и позволит тебе кое-какие вольности, она слишком холодна для такого мужчины, как ты.

Лизетт понятия не имела, о чем говорит. Всего лишь несколько минут назад в комнате наверху потрясенный Хью видел перед собой Джейн, охваченную страстью. При мысли о ней его и сейчас колотила дрожь.

Шумно вздохнув, Хью взял Лизетт за запястье и отвел ее руку:

— Никогда не говори дурно о Джейн в моем присутствии. Мы дружим уже много лет. Вдобавок я дал клятву перед алтарем. — «И не нарушу ее, пока наш брак не будет аннулирован».

Француженка обиженно надула губы.

— И ты собираешься отказать себе в удовольствии ради фальшивой женитьбы? Зная, что я долгие годы пытаюсь соблазнить тебя?

Хью замечал заигрывания Лизетт и при желании мог бы воспользоваться тем, что та оказывает ему

Вы читаете Если пожелаешь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату