Закрыл мое измученное тело.Но вот склонился он, как Гений снов,Душа его из глаз его гляделаТак ласково, как будто он хотел,Чтоб я совсем спокоен был и смел.32Целительный к губам моим напитокОн подносил — и вверх смотрел порой,Чтоб увидать, — что многозвездный свитокНисходит ли над дымною волной;И весело, и радостно, порою, —Хотя он и не тратил много слов, —'Утешься, — говорил он, — друг с тобою,Свободен ты, свободен от оков!'Я радовался слышать эти звуки,Как те, что годы знали рабства муки.33Но эта радость беглым огонькомСветила мне — и снова сновиденья;Все ж думал я, что мы вперед плывем;Бледнели звезды ночи; на теченьеКипящих волн рассвет сошел седой,А старец все склонялся надо мною,Как будто я ребенок был больной,А он моей был матерью родною;Так плыли мы, и вот опять ВостокСвою лазурь в покровы мглы облек.34От берега идущий ветер ночиПринес по морю слабый аромат,И с каждым новым мигом все корочеБыл путь; вот вижу, волны бороздятПрибрежье и тростник качают тощий,Вон вижу, мирты нежные цветут,Звездятся на листве зеленой рощи;И кончилась дорога, вот мы тут,Мы в тихой бухте, и во мглу залива,Сквозь сосны, звезды смотрят молчаливо.
Песнь четвертая
1Отшельник принял весла, и челнокПристал близ башни — древняя громада;Заросший вход был темен и высок,Цветы плюща, усладою для взгляда,На нем вились цепляясь; на полуПесок и чудо-раковины были, —Мать месяцев, пронзая полумглу,Рождает их в кипенье влажной пыли;Та башня здесь была, как призрак сна.Искусством человека рождена.2У берега челнок свой привязавши,Взял на руки меня Старик седой,И, несколько приветных слов сказавши.Пошел он вниз по лестнице со мной,По ступеням изношенным пришли мыВ покой уютный, всюду по стенамУзоры мхов зеленых были зримы,Тихонько положил меня он там,Как бы в альков, к мечтам манящий сонным,На ложе трав, с дыханьем благовонным.3Луною было все озарено,Ее лучистым желтым теплым светом,Настолько теплым, что Старик окноРаскрыл: за ним воздушным силуэтомКачались зыбко тени на волнах,До самого порога добегая,И в призрачных заметил я лучах.Что комната вверху была — резная,И много было там томов, чей пыл