— Чтобы вы договорились с руководством клиники о принятии в сои стены наших медиков, которые займутся Шеппардом. И о полной изоляции галийца. Это — первое. Второе: запросите всевозможные информационные банки и архивы, чтобы к вечеру у нас были данные о Шеппарде, его родственниках, начиная с появления на свет и до нынешнего дня.
— Вы понимаете, что я не смогу потребовать сведения от галийских информаториев? — заметил Сайфер.
— Понимаю, — кивнул Клинвуд. — Этим займемся мы. Вытяните все, что из наших.
Гости встали, кивнули детективу, забрали документы и покинули кабинет.
— Стервятники, — прошептал Сайфер закрывшейся двери.
— Познакомтесь, — Сайфер указал на встретившего их врача. — Это доктор Стретберри, который пользует нашего пациента до прибытия специалистов из «Юнивесери Сентер».
Макфин и Клинвуд представились в ответ.
— Здравствуйте, — Стретберри сделал приглашающий жест. — Следуйте за мной.
Посетители клиники двинулись по коридору за врачом.
— Давно он пришел в себя? — спросил Сайфер.
— Собственно, он еще не пришел в себя, но мы ожидаем этого с минуты на минуту. Если и придется подождать, то уверен, что недолго.
Лифт доставил всех на седьмой этаж клиники. Отделение, куда поместили Шеппарда было изолировано и у дверей стояли двое амаргианских полицейских.
— Охрана у вас в порядке, — заметил Макфин Сайферу.
— Стараюсь, — невесело усмехнулся тот.
Доктор Стретберри остановился и повернулся к своим спутникам.
— Подождите здесь, джентельмены. Я сейчас узнаю, как обстоят дела и вас пригласят.
Гости клиники устроились на диванах в небольшом холле.
— Сегодня у нас не было времени спокойно поговорить, Сайфер. Узнали что-нибудь о Шеппарде? — спросил Клинвуд.
— Почти ничего. Разве что информация о грузовых перевозках, которые Шеппард с Мэрфи осуществляли в Галактическом Союзе.
— Вы сказали: 'Почти ничего». Что у нас идет под грифом «Почти»?
— У Шеппарда есть сестра, которая живет на Шалио. Это в Галактическом Союзе, но такая периферия, что и придумать трудно. Она живет там в каком-то странном монастыре, принимающем под свою крышу матерей с детьми. Странное место и странная религия. Я так понял что они исповедуют. Детальная информация находится в управлении.
— Шеппард встречался со своей сестрой?
— Судя по всему, нет.
— Странно, вы не находите?
— Мне тоже так подумалось. Она покинула Галию 11 лет назад, как паломница на Шалио. При ней была дочь, полутора лет от роду. С ней мисс Шеппард поселилась в монастыре.
— Мисс? С ребенком?
— Она не замужем.
— Понятно. Какие-нибудь контакты в Галактическом Союзе у нее были?
— Скорее всего, нет. Она ни разу не выезжала с планеты. Гай Шеппард посетил Галактический Союз впервые 2 года назад. За время своих перелетов он не только не встречался с сестрой, но даже и близко не был к Шалио. Во всяком случае, официальной информации на этот счет нет.
— Что-нибудь известно о других членах семьи? О женщинах, наконец? Вообще, что-нибудь? — с легкой досадой спросил Клинвуд.
— Ничего. Я было сунулся в старые архивы, сохранившие информацию о Галии еще до ее отделения, но там оказалось столько всяких Шеппардов, что искать что-то не имеет смысла.
— В нашем деле все имеет смысл, — заметил Макфин.
— Сегодня же свяжитесь со своим отделом, — повернувшись к нему сказал Клинвуд. — Подберите подходящего агента и посылайте на Шалио. Если не за что пока зацепиться, будем работать с сестрой. Кстати, как ее зовут?
— Айра Шеппард, 32 года, белая, — сообщил Сайфер.
— О последнем я и сам мог бы догадаться, — недовольно взглянул на детектива Клинвуд.
— Я даю информацию в том виде, в котором она ко мне поступает, — пожал плечами тот.
В холле появилась медицинская сестра, посланная доктором Стретберри. Посетители последовали за ней.
Гай очнулся и сразу ощутил знакомую выматывающую боль. Потери и возвращения сознания чередовались постоянно и Шеппард давно потерял чувство времени. Открывать глаза не хотелось, чтобы опять не увидеть этой проклятой трубы. Вырвать ее из пола Гаю так и не удалось и он во всей полноте испытывал ощущения жука, посаженного на булавку. Извне наплывали какие-то звуки и голоса. Гай с тоской подумал, что начинает бредить.
— Мистер Шеппард, — услышал он голос рядом.
— Подождите, — сказал второй, — пусть он сам выйдет.
Гай приоткрыл глаза, увидел что-то ослепительно белое и расплывчатую зеленоватую тень над собой. Хотя он в последнее время не раз призывал смерть, как избавление от страданий, но, подумав сейчас, что умирает, испугался.
— Нет, — прошептал Гай.
— Что вы сказали? — очертания склонившейся над ним тени обрели четкость.
Шеппард понял, что это человек в зеленой медицинской униформе. Его спасли. Врач внимательно всматривался в его лицо.
— Шеппард, вы меня слышите?
— Да…
— Как вы себя чувствуете?
— Больно…
Врач потянулся к приборам у постели и боль начала утихать.
— Так лучше? — спросил врач.
— Да.
Гай осмотрелся. В комнате находились еще люди. Гай отметил еще троих, стоящих поодаль. Боль исчезла и он снова закрыл глаза, испытывая почти блаженство. Но тут же ощутил прикосновение к своей руке и взгдянул на врача.
— Снова боль? — спросил тот.
— Нет. Так хорошо я себя давно не чувствовал…
— Я — доктор Стретберри. Вас нашли спасатели и доставили сюда. Это Амарго-2. Знаете такую планету?
— Не помню.
— Система Бигона.
— Ого. Нас так далеко занесло?
В разговор вступил другой врач, широкоплечий блондин с квадратной челюстью.
— Судя по вашей маршрутной визе, вы должны были лететь на Деджент. Но двинались совсем в другую сторону. Что вы можете сказать об этом?
— Я удивлен, — спокойно ответил Гай.
Он понял, что находится в одной из зон Галактического Союза и не испытывал желания откровенничать.
— Что с моим другом? — спросил он.
— Мне жаль, но он умер. «Желтая чума» никого не щадит, — ответил Стретберри.
— Я тоже… заражен? — Гай почувствовал холод в животе.