— Удивительно, но нет. Вы невероятно везучий человек.
— Расскажите, что произошло на борту, — снова обратился к Шеппарду блондин и Гай понял, что никакой он не врач, а именно тот человек, с которым галийцу меньше всего хотелось бы сейчас разговаривать.
— Вы бы хоть представились, — бросил он.
— Моя фамилия Клинвуд. Я слушаю вас.
— Да говорить-то особенно нечего. Мой напарник взбесился и напал на меня. Что он творил потом я не знаю. Мне было не до того.
— Значит, вы полагаете, что Финнеас Мэрфи повернул корабль?
— Я ничего не предполагаю. Я не знаю, — с раздражением ответил Гай.
— Ладно. Еще пара вопросов, если вы не против.
И только сейчас до Гая дошло, что на корабле, вероятно, найдена контрабанда и деньги. И положение его на редкость незавидно. Штрафом дело может и не обойтись. Успокаивала мысль, что местная полиция сама должна будет иметь неприятности за незаконный досмотр галийского корабля. Но, в любом случае, на Галию Гай вернется под конвоем. Облегчить свою участь он сможет, только свалив все на Мэрфи. Тому-то теперь наплевать.
— Я бы хотел поговорить с представителем Галии, — с деланным безразличием сказал Шеппард.
Блондин неприятно усмехнулся.
— Он скоро прибудет сюда. Но не избавит вас от проблем.
— У меня есть проблемы? — удивленно поднял брови Гай.
— Больше, чем достаточно, — уверил его собеседник. — Так я могу задать свои вопросы?
— Насколько я знаю свои права, то могу не отвечать на них. Но постараюсь.
— Прекрасно. Мы сняли с вашего корабля «черный ящик» и…
— Представителю Галии это может не понравиться, — перебил Клинвуда Шеппард.
— В тех случаях, когда корабль движется без позывных в чужой системе, для выяснения обстоятельств это допускается.
— Как это — без позывных? Я давал «SOS» с сообщением о «желтой чуме».
— Ваш корабль молчал.
— Тогда как же я оказался здесь?
— Совершенно случайно. Вы просто прошли близко к орбитальной базе Амарго-2.
— Я прекрасно помню, что давал «SOS». Может, его отключил Мэрфи?
— Видите ли, мистер Шеппард, когда спасатели вошли на ваш борт, компьютер был уничтожен, — вступил в разговор еще один пришелец.
Блондин бросил на него испепеляющий взгляд. Видно, его партнер не должен был этого говорить. Гай неприяненно посмотрел на Клинвуда.
— Кто мог сделать это? — резко спросил тот.
— Вы это у меня спрашиваете?! — Шеппард посмотрел на собеседника, как на идиота. — Вы считает, что меня, в моем-то положении, мог интересовать компьютер?
— Так, — блондин вздохнул. — Вернемся к «черному ящику». Сейчас он расшифровывается и я хочу дать вам шанс. Скажите, куда вы направлялись? И хорошенько подумайте, прежде, чем ответить, Шеппард.
— На Деджент, — не моргнув глазом, ответил Гай. — Ведь именно он указан в маршрутной визе, не так ли?
— Так. Но я думаю, что вы отклонились от курса. Причем еще до трагедии на борту.
— Мне нечего добавить к тому, что я уже сказал, — пожал плечами Шеппард.
— Вы все-таки не вняли моему доброму совету совету хорошенько подумать, — удрученно произнес Клинвуд. — Вы не осознаете своего положения.
Гай почувствовал, что его начинает мутить: то ли от слабости, то ли от этого разговора, который хотелось скорее завершить. К тому же снова появилась нарастающая боль.
— Если у вас нет больше вопросов, то оставьте меня в покое, — сказал Шеппард.
— Я, пожалуй, задам еще один, — блондин достал из кармана белый футляр и, открыв его, поднес к носу Гая. — Откуда это у вас? В футляре лежал черный камень. Гай скользнул по нему глазами, стараясь сохранить безразличное выражение лица.
— Впервые вижу, — нагло заявил он, выдержав взгляд Клинвуда.
— Неужели? — усмехнулся тот.
Боль усиливалась и Шеппард чувствовал, как в нем нарастает ярость. Страха он не испытывал, хотя понимал, что влип. Но, коль уж он решил все валить на Мэрфи, то самое главное сейчас — подольше прикидываться идиотом.
— Я никогда этого раньше не видел, делая ударение на каждое слово, сказал Гай и повернулся к Стретберри. — Мне опять больно, док.
Врач потянулся к приборам, но блондин перехватил его руку.
— Подождите-ка, доктор, — произнес он и тряхнул футляром перед лицом Гая. — Отвечайте, Шеппард, где вы это взяли?
— Отпустите меня, — с неприязнью бросил Стретберри. — Я не лезу в ваши дела, но и вы в мои не суйтесь.
— Я отпущу вас, но только после того, как этот парень даст ответ на мой вопрос. И, если вы не хотите неприятностей, стойте спокойно, доктор, и не мешайте мне.
Врач бросил взгляд на другого посетителя.
— Стойте, Стретберри, стойте, — кивнул тот.
— Это варварство, — устало произнес врач.
Гай, сцепив зубы, наблюдал за этой сценой, стараясь не завыть от боли. Он очень не хотел доставить этим удовольствие блондину, который тряс камнем перед его носом.
— Хватит лгать, Шеппард. Это нашли в нагрудном кармане вашей рубашки.
И Шеппард вспомнил, как стянул один кристалл и потом просто забыл о нем.
— Идите-ка вы все к черту! — рявкнул он, вложив в слова всю ярость и боль.
— Чем дольше вы будете упорствовать, тем дольше продлятся ваши страдания,
— Клинвуд наклонился над Гаем и впился в него прозрачными глазами.
— Я потерплю, Клинвуд, — прошипел сквозь зубы Шеппард. — Я дольше терпел…
— Я жду, — невозмутимо напомнил его собеседник.
— Нашел я его, нашел! — заорал Гай, не в силах сдержаться. Его воля оказалась слабее изворотливости.
— Где?!
— Да какая разница?! Мало ли в космосе камней? Клинвуд резко выпрямился и озадаченно посмотрел на Шеппарда.
— Да ты, парень, оказывается, действительно не знаешь, о чем идет речь, — сказал он и, отойдя в сторону, кивнул Стретберри. — Делайте свое дело, доктор.
Врач совершил необходимые манипуляции с приборами. Боль прошла почти сразу и Гай расслабился, откинувшись на подушке.
— Это вам дарем не пройдет, — тихо произнес он.
— А я обычно даром ничего и не делаю, — с улыбкой парировал Клинвуд.
— Вы закончили? — ледяным тоном поинтересовался Стретберри у посетителей.
— Полегче, доктор, — предостерегающе бросил блондин, пряча футляр в карман.
Гай закрыл глаза, не желая больше никого видеть.
— Шеппард, — почти нежно позвал Клинвуд.
Гай холодно взглянул на него.
— Мы еще побеседуем, Шеппард. А чтобы у вас лучше заработала голова, я вам скажу, что это за камень. Я еще не знаю, где вы его взяли — это только вопрос времени, но это ни что иное, как настоящий найтбрилл.
На какое-то мгновение Гаю показалось, что у него остановилось сердце. Увидев, как он резко