«А ведь она права», - подумала Лили. Хит действительно был бы лучшим кандидатом в мужья из всех возможных. По крайней мере, следовало признать, что они прекрасно подходили друг другу. Если бы только она не была так решительно настроена против брака…
- Да-да, подумай об этом, - продолжала Фанни. - Тебе ведь нравится его общество, не так ли? Думаю, что он тебе и в постели понравился.
Ей действительно нравилось его общество. И даже очень… Что же касается постели, то она прежде никогда не испытывала таких чудесных ощущений и даже не предполагала, что такое возможно. В его ласках были и страсть, и нежность, и даже…
- И если Клейборн станет твоим мужем, - снова послышался голос Фанни, - то ты получишь не только прекрасного любовника - законного, разумеется, - но и полную гарантию того, что не окажешься в старости совсем одна, понимаешь?
«Тот же самый аргумент недавно приводила и Уинифред», - вспомнила Лили.
- Лили, неужели ты можешь утверждать, что сейчас, при твоей нынешней жизни, совершенно счастлива?
«По крайней мере, нельзя сказать, что я несчастна», - подумала Лили. Хотя, конечно, временами она ощущала какую-то… пустоту. Впрочем, нет. Глупости все это. У нее очень интересная жизнь, пусть даже сейчас, пока она в Лондоне, ей немного одиноко без сестер.
- Я очень довольна тем, что до сих пор остаюсь незамужней, - уклончиво ответила Лили.
Фанни вздохнула:
- Ну, тогда тебе следует постараться не слишком сближаться с лордом Клейборном. Страсть может привести к любви, моя дорогая. И если ты не хочешь рисковать, то тебе лучше порвать эту связь.
Лили со вздохом пожала плечами:
- Но у меня… нет выбора. Скорее всего, он победит в нашей игре. И если он выиграет, то будет еще три месяца за мной ухаживать. Так мы договорились.
- Если ты должна бывать в его обществе, это еще не означает, что ты должна делить с ним постель. Было бы серьезной ошибкой продолжать любовную связь.
«Нет сомнений, Фанни права», - признала Лили. Она и сама понимала, что если останется любовницей Хита, то почти наверняка влюбится в него. А любовь к нему может оказаться пагубной. Потому что тогда она, наверное, согласится выйти за него замуж. И в результате окажется в ловушке брака, из которой уже не выбраться.
Да- да, ложиться с ним в постель -это с ее стороны весьма неблагоразумно. И, конечно же, она допустила ошибку, когда встретилась с ним в гостинице.
- По крайней мере, обещай мне, что забудешь эту нелепую идею стать его любовницей, - сказала Фанни.
Лили кивнула:
- Да, хорошо, забуду об этом. - «Если получится», - добавила она мысленно.
Глава 16
Накануне Хит отказался сообщить, куда именно они должны были отправиться на следующий день, но сейчас, сидя в его карете, Лили вдруг услышала крики чаек и почувствовала запах моря. Выглянув в окно, она увидела Темзу.
«Выходит, он привез меня в лондонские доки?» - подумала она с удивлением.
Когда же карета остановилась у причала перед большой двухмачтовой бригантиной, Лили спросила:
- Вы что, собираетесь отправиться в путешествие? Хит помог ей выйти из кареты и с загадочным видом проговорил:
- Возможно, но не прямо сейчас.
День был облачный, но довольно приятный, и легкий бриз шевелил ее вуаль и полы плаща, когда они поднимались по сходням. На корабле не было ни души - по крайней мере, на палубе Лили никого не увидела.
- А где же команда? - спросила она.
- Их отпустили до полудня. Мы здесь одни, если не считать двоих вахтенных. Давайте спустимся вниз.
Охваченная любопытством, Лили последовала за маркизом к люку и спустилась по лесенке в узкий коридор.
Затем он провел ее в прекрасно обставленную каюту - переборки были украшены сверкающей медью и красным деревом, а на койке лежало роскошное парчовое покрывало. На маленьком же столике в центре каюты лежала какая-то карта.
Хит закрыл дверь, и Лили, подняв вуаль, взглянула на него вопросительно:
- Вы еще долго собираетесь мучить меня неизвестностью? Или все-таки скажете, зачем привезли меня сюда?
- Я хотел показать вам этот корабль, поскольку он - мой подарок вам.
Лили в изумлении заморгала.
- Вы хотите подарить мне… корабль?
Маркиз подошел к письменному столу в углу и, выдвинув ящик, вытащил лист бумаги.
- Это документ о продаже, Лили. Последние детали сделки были согласованы два дня назад. Вот видите? Владелец судна - вы.
Маркиз протянул ей бумагу, и Лили, взглянув на нее, увидела, что в графе «владелец» действительно стоит ее имя. Но два дня назад… Если так, то это означает, что Хит вписал ее имя уже в последний момент. Но почему же он пошел на такие расходы?…
- Корабль в подарок?… - пробормотала Лили. - Кавалер обычно дарит даме книги или цветы. А корабль - это слишком дорого и экстравагантно.
Он улыбнулся и пожал плечами:
- Вообще-то «Зефир» - не такое уж дорогое судно. Я купил его по сходной цене, поскольку у меня хорошие связи с корабельщиками. Кажется, я уже упоминал, что финансировал несколько исследовательских экспедиций? Бригантина «Зефир» была построена в прошлом году, но уже совершила свое первое плавание, и доказала, что обладает хорошими мореходными качествами.
Лили криво усмехнулась:
- Какова бы ни была цена, подобные расходы все равно неуместны. Но вы, конечно же, прекрасно знаете, что такой подарок принесет вам очко, необходимое для общей победы в нашей игре.
- Я делаю это вовсе не для того, чтобы победить в игре, мой ангел.
- Тогда зачем же?
- Чтобы показать вам, что я понимаю вашу потребность в независимости. Вы говорили мне, что вам всегда хотелось путешествовать, не так ли? Это ваш шанс, - добавил Хит с улыбкой.
Лили молча таращилась на него, открыв рот, и он, снова улыбнувшись, добавил:
- Видите ли, я в душе авантюрист, то есть такой же, как и вы. Поэтому я прекрасно вас понимаю. И теперь, имея собственный корабль, вы можете плыть, куда вам захочется. Можете путешествовать по всему свету и посещать самые отдаленные страны. Вы ведь всегда мечтали об этом, верно?
Лили прекрасно слышала слова маркиза, но ей вдруг пришло в голову, что она слышит их во сне, что все это - просто сон.
- Что же вы молчите, дорогая? Вы ведь говорили, что мечтаете о жизни, полной приключений, разве