- Я хочу воспламенить тебя, Лили. Ты должна узнать, что такое настоящее наслаждение, - прошептал Хит, медленно раздвигая ее ноги.
Лили облизала пересохшие губы - и тут же застонала, когда он принялся ласкать ее груди и легонько теребить соски. Она то и дело выгибалась ему навстречу, и горячие волны прокатывались по ее телу, исторгая из груди все новые и новые стоны. Почувствовав, как палец Хита скользнул в ее лоно, она вскрикнула и прохрипела: - О, пожалуйста!…
- Да, сейчас, любимая. Я знаю, чего ты хочешь, - прошептал он, еще шире раздвигая ее ноги.
Несколько секунд спустя он наклонился к ее животу, и из горла Лили вырвался громкий хриплый крик, едва лишь она почувствовала, как губы Хита прикоснулись к ее лону.
- Ты ведь этого хотела, мой ангел? - снова послышался его шепот. - Что же ты молчишь? Я хочу услышать тебя.
Лили снова облизала губы, но не смогла вымолвить ни слова. Совершенно обессилев от этой сладостной пытки, она не могла уже даже стонать и лишь судорожно хватала ртом воздух. Однако ей не хотелось, чтобы эта пытка заканчивалась - хотелось, чтобы она продолжалась бесконечно. И запустив пальцы в волосы Хита, Лили изо всех сил старалась удерживать его меж ног. Содрогаясь всем телом, она какое-то время наслаждалась обжигающими ласками его губ, а потом вдруг почувствовала, как в нее скользнул его язык. Громко всхлипнув, Лили выгнулась навстречу этой новой и совершенно неожиданной ласке, но уже через несколько мгновений поняла, что ей этого мало - ей безумно хотелось соединиться с ним, потому что только так она могла в полной мере насладиться их близостью.
Судорожно сглотнув, Лили прохрипела: - Хит… возьми меня. Возьми же…
Он тут же выпрямился и взглянул на нее с едва заметной улыбкой. Затем вытащил из мешочка губку, которую уже заранее смочил в бренди, и проделал все то же, что и в прошлый раз.
Минуту спустя он пристроился между ног Лили, и из горла ее вырвался вздох облегчения. Наконец- то!… Наконец-то его твердый жезл войдет в нее, и она снова насладится теми удивительными ощущениями, которые познала совсем недавно, при их первой близости.
Но Хит почему-то медлил. Нависая над ней, он пристально смотрел ей в лицо, и ей казалось, что в его золотистых глазах пылает пламя. Потом вдруг его глаза словно затуманились, и Лили почувствовала, как он медленно входит в нее, заполняет ее… На мгновение у нее перехватило дыхание, и она крепко зажмурилась. Однако на этот раз боли не было, было лишь предчувствие наслаждения.
Несколько секунд спустя Лили снова посмотрела в лицо Хита и увидела в его глазах не только страсть, но и нежность. На сей раз, она почти сразу же уловила ритм его движений и со всей страстью устремилась ему навстречу. Прерывисто дыша, они двигались все быстрее, и стоны Лили становились все громче. Погружаясь в нее раз за разом, Хит шептал ей ласковые слова и целовал в губы. В какой-то момент стоны ее перешли в хриплые крики, и крики эти становились все громче. Наконец из горла ее вырвался последний крик, и Лили, несколько раз содрогнувшись, прикрыла глаза и замерла.
И почти в тот же миг раздался крик Хита. Он вошел в нее последний раз и тоже замер, придавив ее к столу всем своим весом.
Тяжело дыша, они долго лежали без движения. Когда же Хит, наконец, поднял голову и заглянул ей в лицо, Лили увидела в его глазах изумление и нежность. Какое-то время он молча смотрел на нее, потом хриплым шепотом проговорил:
- Я не сделал тебе больно?
- Нет-нет. - Она мечтательно улыбнулась. - Мне нисколько не больно.
Хит тоже улыбнулся и медленно приподнялся. Потом, подхватив, Лили на руки, перенес на койку и тут же улегся с ней рядом. Глядя ей в лицо, он вдруг поймал себя на том, что уже считает ее своей женой. А ведь она по-прежнему отказывалась стать ею - изо всех сил сопротивлялась. Но он, конечно же, не сдастся, он сделает так, чтобы Лили влюбилась в него. Разумеется, она еще не готова отдать ему свое сердце. И все же, заглядывая ей в глаза, он чувствовал, что не должен терять надежду. «Она непременно станет моей, я ни в коем случае с ней не расстанусь», - говорил он себе, крепко сжимая, Лили в объятиях.
Глава 17
Флер и Шантель отреагировали на последний отчет Лили именно так, как она ожидала. Выслушав рассказ о необычном подарке маркиза, пожилые куртизанки дружно зааплодировали, восхищенные таким романтическим жестом. Действительно, многие ли женихи дарят своим возлюбленным корабль?
Дамы с величайшим удовольствием присудили лорду Клейборну еще одно очко, недостающее до полной победы, и объявили его победителем. Следовательно, теперь, по условиям игры, он имел полное право ухаживать за Лили еще целых три месяца, и это очень тревожило ее - она совершенно не была уверена в том, что сумеет противостоять ему так долго.
Последние две недели показали, насколько слабой и уязвимой она оказалась, и не важно, что она твердо решила не пускать его в свое сердце - у нее были все основания предполагать, что Хит и на сей раз добьется своего, то есть заставит ее влюбиться… А уж если она его полюбит, то, скорее всего не сможет ему отказать и, в конце концов, согласится стать его женой.
«А впрочем, ничего страшного, - говорила себе Л или, стараясь успокоиться. - Пусть даже он и победил в игре, до окончательной победы ему еще очень далеко». И действительно, за эти три месяца она вполне может доказать Хиту, что они с ним совершенно не подходят друг другу. Главное - не рисковать и больше не оставаться с ним наедине, иначе у нее ничего не получится. Уж теперь-то, после того, что произошло на корабле, она прекрасно знала, к чему может привести уединение.
Тем не менее, ей придется каждый день проводить какое-то время в его обществе - начиная с завтрашнего ужина, который Маркус давал в честь Розлин и ее герцога.
Решив, что ей потребуется помощь, Лили отыскала Бэзила и попросила его сопровождать ее на этот торжественный ужин. Но Бэзил посмотрел на нее так, словно впервые увидел.
- Ты же прекрасно знаешь, что меня не интересуют светские приемы, тем более - свадебные торжества.
- Да, знаю, - кивнула Лили. - Но дело в том, что я не хочу оставаться одна с лордом Клейборном.
- Не хочешь? Почему?
- Потому что я могу сделать то, о чем потом очень пожалею, - выпалила Лили. - Пожалуйста, Бэзил… Ты должен помочь мне. Тебе это будет совсем нетрудно. От тебя потребуется только одно - находиться рядом со мной весь вечер.
Бэзил посмотрел на нее так же, как частенько смотрел в детстве, - когда она подбивала его на какую-нибудь проказу. Наконец, тяжело вздохнув, пробормотал:
- Ладно, хорошо. Но за это ты должна будешь мне одну услугу, Лили.
Она с улыбкой закивала:
- Да, конечно. Сделаю все, что попросишь. Спасибо, Бэзил. Ты настоящий джентльмен.
Лили поцеловала молодого человека в щеку и, заметив, как он покраснел, быстро направилась к письменному столу - следовало как можно быстрее написать Маркусу и сообщить, что за ужином будет еще один гость.
Отправив записку, Лили задумалась. Она прекрасно понимала, что теперь ей придется вести себя в обществе маркиза совсем по-другому. «Завтра вечером, - говорила себе Лили, - я буду игнорировать его, насколько возможно. Буду делать вид, что совершенно к нему равнодушна. А если вежливость потребует ответить ему, то постараюсь отвечать любезной улыбкой, но не более того. И вообще буду ужасно скучной…»
И все же Лили очень боялась предстоящей встречи с Хитом, Боялась уже хотя бы потому, что