мутных стеклянных кувшинов.

- Надежды. Мечты. Сожаления.

- Нет, серьезно, как вам это удается? - настаивал я.

- Серьезно? - повторил он, изогнув бровь и, казалось, глядя прямо сквозь меня, в какую-то непонятную точку, которую никто не должен видеть.

- Берем две неплохо прожитые, но ничем не выдающиеся жизни, перемешиваем вместе с тем, что могло быть, и с тем, чего никогда не случилось, слегка спрыскиваем оптимизмом юности и цинизмом зрелости, добавляем несколько капель триумфа и чашку неудач, разогреваем печь давно угасшей страстью, посыпаем крохотной щепоткой мудрости - и готово. - Он улыбнулся, крайне довольный своим объяснением. - Срабатывает безотказно.

Он вел себя как типичный торговец. Заговаривал зубы клиентам в надежде всучить подмоченный товар. Но Мори жадно впитывал каждое слово. Глаза сияли, лицо раскраснелось: он снова был одиннадцатилетним мальчишкой, ожидавшим от Баффла всяческих чудес.

- Терпеть не могу торопить клиентов, - заметил Баффл, - но уже почти пора кормить банши[16] и горгону.

- А нельзя ли нам на них взглянуть? - вскинулся Мори.

- Подозреваю, что они покажутся вам обычными кошками.

- А всем остальным? - не отступал я.

- Это зависит от того, сумеет ли человек разглядеть за внешним обликом истинную сущность вещей.

- Вы всегда так ловко уворачиваетесь от прямых ответов? - не выдержал я, раздраженный тем, что после всех этих лет ему по-прежнему удавалось мистифицировать меня. Мой разум подсказывал: все это фокусы. Но что-то еще продолжало настойчиво шептать: вот оно, истинное волшебство!

- Нет, мастер Силвер, - ответил он. - Но и вам не всегда так легко давались саркастические вопросы.

- В некоторых кругах сарказм считается признаком интеллекта, - парировал я.

- Но здесь нет «кругов», мастер Силвер. Вы просто не умеете вывернуть наизнанку мир.

И тут Мори застонал. Обернувшись, я увидел, что тело его скручено невыносимой болью. Я вытащил из его кармана пару таблеток и сунул ему в рот. Подождал минуту, прежде чем спросить:

- Помогло?

- Не слишком, - поморщился он. - На этот раз совсем худо, Нейт…

- Я немедленно везу тебя домой!

- Да. Думаю, так будет лучше.

Но тут Аластер Баффл внезапно очутился между нами и дверью.

- Я только хотел сказать, как был рад снова увидеть старых друзей. И в будущем надеюсь встретиться с вами вновь, - объявил он.

- На вашем месте я бы не очень на это рассчитывал, - буркнул я.

- Думаю, это наш последний выход в свет, если учесть все обстоятельства.

- В таком случае позвольте хотя бы пожать вам руку на прощанье!

- воскликнул он, схватив меня за руку. - И вашу, мастер Голд.

Мори перепугался до смерти: он ненавидел всяческие прикосновения, когда корчился от очередного приступа боли, и я выступил вперед, чтобы помешать Баффлу сжать его ладонь. Но тот осторожно отодвинул меня, - я говорю «осторожно», потому что он, похоже, вообще не применил силы, но у меня было такое чувство, будто он и слона отпихнул бы с такой же легкостью, - и широко улыбнулся Мори:

- Не бойтесь, мастер Голд, я буду очень осторожен.

Он шагнул вперед и бережно взял костлявую, изувеченную и искореженную артритом руку Мори. Я видел, как иногда то же самое проделывали медсестры. Мори при этом обычно вопит, а чаще всего просто теряет сознание. Но на этот раз он не вскрикнул, не упал в обморок, даже не застонал. Просто уставился на Баффла с необычным выражением - словно снова смотрел свое первое волшебное шоу, а мир был еще молод и полон бесконечных обещаний.

Я проводил его на улицу и поймал очередное такси. Обернувшись, чтобы помочь ему вскарабкаться на заднее сиденье, я увидел, что Мори стоит прямо, не опираясь на трость. Мало того, он поднял руку и сжимал пальцы снова и снова, не веря собственным глазам.

У меня накопилась куча вопросов к Аластеру Баффлу, но я вдруг услышал, как щелкнула дверь, и, обернувшись, увидел, что он уже вешает табличку «Перерыв на обед».

С Мори произошла метаморфоза. Абсолютно невероятная. В ту ночь он отказался от болеутоляющих, а назавтра стал тасовать карточную колоду, чего не мог делать много лет. Доктора заявили, что это почти чудо: мол, иногда артрит дает ремиссию, но чтобы так быстро и до такой степени… Мори вежливо выслушал их, а когда мы остались одни, сказал мне: у него нет ни малейших сомнений, что все это дело рук Аластера Баффла.

Он продал пару акций, которые берег неизвестно для чего, и на следующей неделе мы снова отправились в Лавку чудес.

- Добро пожаловать, мои когда-то юные друзья, - приветствовал Баффл, когда мы вошли в магазинчик. - Что показать вам, джентльмены, на этот раз?

- Все, что хотите! - ответил Мори.

- Дайте подумать, - протянул Баффл. - А! Вот оно! Именно то, что нужно!

Он вышел в заднюю комнату и через минуту вернулся с маленькой белой лабораторной мышкой в огромной клетке, которая больше подошла бы для шестидесятифунтового пса.

- Вертящийся дьявол с Нептуна! - объявил он. - Одно из редчайших созданий в Солнечной системе, если не в Галактике.

- Ну да, конечно, - скучающе бросил я.

- Вы в этом сомневаетесь? - спросил он тоном кота, играющего с мышкой, причем мышкой был я.

- Разумеется, сомневаюсь.

- О, вы, Фома неверующий! Что вас так беспокоит?

- Если не считать внешнего вида? А он дышит?

- Разумеется, - заверил Баффл. - А почему вы спрашиваете, мастер Силвер?

- Потому что Нептун - газовый гигант, где нет кислорода.

- В самом деле? - искренне удивился Баффл.

- В самом деле, - подтвердил я. Баффл пожал плечами.

- Ну… мне сказали, что он с Нептуна, но с таким же успехом это мог быть Поллукс IV.

- Чушь! - взорвался я. - Эта белая мышь из зоомагазина за углом.

- Если вы так считаете, мастер Силвер… - пожал плечами Баффл и, внезапно наклонившись над клеткой, крикнул: - Бу-у-у!

Мышь в мгновение ока превратилась во что-то рыжеватое, пятидесятифунтовое, рычащее, вращающееся по кругу и хлопающее двумя парами рудиментарных крыльев.

- Какого черта?! - взвился я. - Что это за пакость?

- Я уже сказал, - отозвался Баффл с самодовольной ухмылкой. - Вы живете в изменяющейся Вселенной, мастер Силвер. Никогда не считайте, будто все меняется в одном и том же ритме и одновременно.

Он показал Мори Вертящегося дьявола и отнес клетку в заднюю комнату.

- Этот парень - сумасшедший и крайне опасный, - прошептал я Мори. - Давай выбираться отсюда, ко всем чертям.

- Делай, что хочешь, - отмахнулся он. - Это настоящий волшебник. А мне позарез нужно еще одно чудо. Я остаюсь.

Я понял, что дальнейшие споры бесполезны, поэтому сел и уставился на культовую маску смерти, висевшую на стене. Смотрел и честно пытался игнорировать отчетливое и, прямо скажем, неприятное впечатление от ее широкой улыбки, адресованной непосредственно мне.

- Сегодня вы лучше выглядите, мастер Голд, - заметил Баффл, подходя к нам. - Счастлив видеть, что болезнь, от которой вы страдали, оказалась вполне излечимой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату