- О чем ты?
- Хорошенько взгляни на меня, Нейт. Я не иллюзия. Мне действительно двенадцать лет. И это его работа. Он может сделать то же самое с тобой. Я попросил его придержать для тебя местечко. Мы могли бы работать вдвоем.
- Работа? - переспросил я, нахмурившись.
- Пожизненная, - многозначительно подтвердил он. - И понятия не имею, сколько она продлится. Сам понимаешь, в этом магазинчике все по-другому. Возьми хотя бы Баффла. Знаешь, он однажды видел, как мимо проезжал Джордж Вашингтон.
- Тебе лучше надеяться, что он солгал, - посоветовал я.
- О чем ты? - озадаченно спросил Мори.
- Неужели не понимаешь, как долго придется служить ему?
- Ты так говоришь, будто я раб, - пожаловался он. - Но мне нравится работать здесь. Он учит меня всяким штукам.
- Что это за штуки?
- Ты назвал бы их фокусами, но на самом деле это не так.
- Думаю, тебе стоит вернуться со мной, Мори.
- Чтобы гнить в инвалидном кресле и медленно слепнуть? Не иметь сил поднять карандаш без того, чтобы руку не обожгло огнем? Здесь я навсегда останусь здоровым!
- Но ты знаешь, что входит в понятие «навсегда»? - рявкнул я. - Или подписал контракт, не прочитав того, что напечатано мелким шрифтом? Сколько времени потребуется, чтобы выплатить твой долг ему? Когда ты будешь свободен и сможешь уйти?
- Но я не хочу уходить! - почти прокричал он. - Что там, в твоем свободном мире, кроме боли и страдания?
- Все, - ответил я. - Боль и страдания - всего лишь малая часть этого мира. Ими мы расплачиваемся за все хорошее.
- Всему хорошему пришел конец для таких больных стариков, как мы, - возразил Мори. - И тебе не стоит отговаривать меня. Это мне следует упросить тебя не возвращаться.
- Но все это похоже на обман, Мори. Если Бог существует, я собираюсь предстать перед ним в ближайшее время и хочу, чтобы совесть моя была чиста. Мы никогда не плутовали в бизнесе. Я никогда не изменял своим женам и не собираюсь заканчивать свою жизнь обманом.
- Ты все неправильно понимаешь, - настаивал Мори. - Если не останешься со мной, значит, обхитришь себя. - Он помедлил: - Послушай… Я не знаю, как долго он сможет держать для тебя место. По-моему, ты не слишком ему нравишься.
- А вот это я вполне могу пережить!
- Черт возьми, Нейт! Ты разгуливаешь по городу с одним легким, да и то пораженным раком! Так жить невозможно! Да и не будь рака, ты все равно долго не протянешь! Шевелись, пока есть шанс! Мы снова сможем быть вместе. Голдом и Силвером. В другой жизни.
- Я еще не прожил эту, - покачал головой я. - Может, мне осталось всего три месяца. Может, ко мне применят новый вид химиотерапии или другое средство. Жизнь всегда была чем-то вроде игры в кости. До сих пор я играл по правилам и не собираюсь изменять себе.
- Ну и что, если они вылечат тебя? - возразил Мори. - Дадут еще восемь месяцев? Он может дать тебе восемьдесят лет.
И тут в лавку снова вошел Баффл.
- Полагаю, мастер Голд говорил с вами о работе у меня? - спросил он.
- Вам не нужен усталый, больной старик, - усмехнулся я.
- Совершенно верно, - кивнул он. - Мне не нужен усталый, больной старик. Но вот сильный и здоровый юнец всегда пригодится.
- Желаю вам найти именно такого. Но это не я. А теперь, думаю, мне пора.
- Уйдете без фокуса? - удивился Баффл.
- Боюсь, на этот раз мне придется обойтись без такового. Денег осталось только на кино и на такси до дома престарелых.
- Тогда вы останетесь мне должны.
Он протянул руку и достал из воздуха красную розу, которую и вручил мне.
- Я видел, как вы проделали нечто подобное еще в тот раз, когда я впервые пришел в лавку, - обрадовался я.
- Тут вы не правы, мастер Силвер. Всякий раз бывает по-иному. Понюхайте, какой аромат!
- Не могу! - ответил я, показывая свой кислородный баллончик.
И тут, прежде чем я успел помешать ему, он схватил баллончик и швырнул в корзинку для мусора.
- Здесь нельзя держать кислород, мастер Силвер. Он слишком огнеопасен.
Я был готов схватиться за горло и начать задыхаться. Но ничего такого не случилось. Наоборот, я глубоко вдохнул. До чего же хорошо. Нет, не то, черт возьми. Просто здорово!
- Как же она пахнет? Я поднес цветок к носу.
- Чудесно, - пораженно прошептал я.
- В следующий раз, когда посетите лавку, отдадите мне доллар.
- Нейт, - спросил Мори, - уверен, что не хочешь остаться?
- Не могу, - отказался я. - Уверен, что не хочешь пойти со мной?
Он покачал головой.
Я не знал, то ли пожать его руку, то ли обнять, поэтому просто смотрел на него, стараясь в последний раз хорошенько запомнить каждую черту знакомого лица, прежде чем выйти за порог.
Два дня спустя я пришел, чтобы начать лечение. Доктор сделал томографию, рентгеновские снимки, взял кровь и остальные анализы и оставил меня на несколько часов. Наконец вышел самый главный и объявил, что первый диагноз оказался ошибочным, и у меня вовсе нет рака.
На следующее утро я взял такси и отправился платить Баффлу его доллар. В витрине стояла табличка: «Магазин переехал».
Я продолжал искать. Не для того, чтобы принять его предложение. Просто хотел отдать долг, а может, еще раз увидеть Мори и узнать, как он поживает. Я услышал, что Баффл открыл магазин на Морс- авеню, в районе Роджерс-парка, но когда добрался туда, оказалось, что он снова изменил адрес.
Кто-то сказал, что в Гайд-парке открылась новая Лавка чудес, так что, как только мне станет лучше, думаю поехать и посмотреть, так ли это. Но, возможно, к тому времени она опять исчезнет. Полагаю, он просто не хочет, чтобы я его нашел. Может, боится, что передумаю. Что же до меня… честно говоря, не знаю, что сказать им: человеку, который с радостью продал свою душу, и человеку, который ее купил.
Но я отдал бы один из оставшихся мне месяцев, чтобы еще раз оказаться в Лавке чудес Аластера Баффла.
Перевела с английского Татьяна ПЕРЦЕВА
© Mike Resnick. Alastair Baffle's Emporium of Wonders. 2008. Печатается с разрешения автора. Рассказ впервые опубликован в журнале «Asimov's SF» в 2008 году.
Примечания
[1]
«Петля» (The Loop) -деловой центр Чикаго. (Здесь и далее прим. перев.)