выставлено вокруг, навевает воспоминания.
Клеон не дала ему развить свое провокационное заявление. Она бродила по секции, делая быстрые расчеты в голове.
— Вы не против, — спросила она, — если я кое-что примерю? Мне нужны новые туфли, а эти модели так хороши…
— Давайте, Золушка. Я не спешу. Я велел своей секретарше оставить вторую половину дня свободной от встреч, поскольку это мой первый день дома.
Двадцать минут спустя Эллис сидел, подавшись вперед и терпеливо наблюдая, как Клеон пытается сделать окончательный выбор между двумя парами туфель.
— Чем вам не нравятся эти черные? — спросил он, указав на них.
— Очень нравятся, — ответила она, глядя на них с тоской, — только цена… Я не могу столько заплатить за одну пару туфель. — Она посмотрела на другие туфли и вздохнула: — Эти значительно дешевле. Значит, надо купить их. — Клеон все еще сомневалась, и ее глаза устремились на другую пару.
Продавщица, горя желанием продать вещь подороже, обратилась к Эллису:
— Вам не кажется, что ваша жена прекрасно выглядит в этих туфлях, сэр? Они превосходного качества, сэр.
Эллис выпрямился и усмехнулся:
— Знаешь, дорогая, она права. Ты должна взять эту пару.
Клеон бросила на него убийственный взгляд.
— Вы же знаете, что они мне не по карману, — прошипела она, — и к тому же я не ваша…
— Хорошо, — сказал Эллис продавщице, — мы возьмем эти, черные, и, раз такое дело, — его взгляд оборвал попытку Клеон вмешаться, — мы возьмем и те, и другие.
Он вытащил бумажник и достал несколько банкнотов.
— Этого достаточно?
— О да, сэр, — восторженно расплылась благодарная продавщица, делая книксен, подобно викторианской прислуге. — Я уверена, что ваша жена будет более чем довольна, сэр. — Она торопливо убежала.
— Как вы могли? — упрекнула его Клеон, засовывая ноги в свои старые туфли. — Теперь я должна буду расплачиваться с вами и…
— Это подарок, Клеон. Не давайте воли своему негодованию. И, — он движением руки остановил ее протест, — редактор журнала мод, работающий на издательство Ферса, должна всегда быть одета настолько хорошо, насколько это возможно.
Она вспыхнула:
— Значит, вам не нравится, как я одеваюсь?
— Я этого не говорил. А теперь успокойтесь. Продавщица идет обратно, и, если вы не будете осторожны, она заметит отсутствие обручального кольца — тогда, чтобы спасти вашу честь, я должен буду купить его вам.
Это угомонило Клеон. Она натянула левую перчатку и стала прохаживаться, пока Эллис брал пакет и клал сдачу в карман.
На обратном пути в такси он сухо произнес:
— Я ошеломлен вашей благодарностью.
— Извините, Эллис. Большое спасибо за туфли. — Ее взгляд был вызывающим. — Я придумала, как вам отплатить за них, — я буду работать допоздна, пока не погашу долг.
— Не будьте идиоткой. Я не приму от вас никакой платы.
— Все равно. Я так и сделаю.
Он протянул руку и потрепал ее волосы.
— Сегодня вечером, в семь, — напомнил он, отдавая туфли.
Они расстались у дверей его кабинета.
Глава 7
Плотно облегающие черные бархатные брюки и соответствующая курточка, которую Клеон надела поверх свитера, заставили брови Эллиса взлететь вверх.
— Еще одно творение Эстон? Созданное волшебными руками Клеон?
— Конечно. Вам нравится?
— «Нравится» — не то слово. Костюм ошеломляющий, он создает потрясающий эффект. Вы что, хотите соблазнить меня, вместо того чтобы искать подход?
— Нет, — рассмеялась она, — просто стараюсь выглядеть мило.
— Мило? Мило? В моем словаре это слово относится к девушке, которая слегка чопорна и до некоторой степени непривлекательна. В этом костюме вы… — Он тяжело вздохнул. — Давайте пойдем, пока я не начал доказывать вам, как вы эффектны.
Когда Клеон вошла в примерочную, брови Франциза заметно дрогнули, но он ничего не сказал. Вокруг царила атмосфера толкотни и спешки, которая доходила почти до истерии в мастерских, примыкающих к примерочной. Доносившиеся голоса девушек и женщин, работавших там, за закрытыми дверями, затрудняли разговор.
Эллис вышел — Клеон решила, что он пошел разыскивать Аннабель, — и появилось платье.
Примерка прошла нормально, платье сидело великолепно. Антуан, который вошел, когда Клеон была еще в платье от Франциза, одобрительно присвистнул.
— Вы все же будете моделью, — заявил он, изучая ее профессиональным взглядом.
Чтобы помочь ему, Клеон повернулась и приняла позу, как бы демонстрируя платье на показе. Антуан захлопал в ладоши:
— У вас есть все необходимое. Стиль, пластичность, элегантность и… э… телосложение. Все, что вам нужно сделать, — немного подрасти. И все будет в порядке.
Клеон сделала глубокий книксен.
— Еще один поклонник, мисс Эстон? — сказал сзади Эллис, сверкнув глазами. — Вы коллекционируете их, как иная женщина шляпки.
— Жаль, что у вашего отца нет вакансии модели, мистер Ферс, — пошутил Антуан.
— Вы считаете, что у нее есть все необходимое для этого? Хорошо, мисс Эстон, теперь вы знаете — когда я вас уволю, мой отец примет вас к себе в штат с распростертыми объятиями.
Посмеиваясь над замечаниями сына, вошел Франциз. Он внимательно осмотрел вечернее платье и заявил, что доволен им.
— Теперь оно готово для вашей клиентки? — спросила Клеон, когда платье унесли.
— Готово, — ответил Франциз. — Я должен искренне поблагодарить вас за помощь.
— Где мама? — спросил Эллис отца, пока Клеон причесывала свои кудри.
— Вместе с Эвереттами. Ты же знаешь, как она ненавидит беготню перед показом.
Вошла Аннабель, а следом за ней Мария. Обе манерно воскликнули:
— Эллис, дорогой, как я скучала по тебе! — И каждая взяла его за одну из рук, глядя ему в лицо и желая, чтобы он выказал поцелуем свое расположение.
Ласково, но твердо Эллис высвободился из их хватки и подошел к Клеон. Он обнял ее за плечи, и она открыто рассмеялась над его маневром. Он улыбнулся ей, и она, подыгрывая, прижалась к нему, наблюдая, как расширились от изумления, а потом сузились от негодования глаза обеих девушек. Они ушли с испорченным настроением.
После их ухода Клеон сразу же вывернулась.
— Это нечестно, — сказала она, блестя глазами. — В конце концов, я держу своих так называемых поклонников на расстоянии. Так с ними легче управляться.
Эллис надвинулся на нее: