рабыней.

Джефф вдруг улыбнулся, обнажив безупречно ровные белые зубы.

— Рабыней, говорите?.. Хм, мысль интересная… — Он даже не подумал понизить голос, и в их сторону тут же обратились несколько пар глаз. — Что ж, я готов обсудить нашу личную жизнь прямо сейчас.

Джефф пребывал в благодушном настроении, Бетси же, напротив, чувствовала, что вскипает.

— Замолчите! — яростно прошептала она. — Я не люблю привлекать к себе внимания!

— Разгневанная фурия с волосами цвета закатного облака не может не привлекать внимания. Обкатывайте на мне свой темперамент, я не против, — проворковал Джефф. — На самом деле это меня даже… стимулирует. — Последнее слово он произнес медленно, с придыханием: — Давайте забудем об обеде и обсудим наши личные проблемы в менее людном месте.

Он обошел вокруг стола и легонько коснулся Бетси ладонью между лопаток. Она вздрогнула: даже через ткань платья прикосновение руки жгло, как раскаленное железо. Все чувства ее обострились до предела, и где-то внутри нарастал ноющий голод, который невозможно было удовлетворить даже самыми изысканными блюдами.

— Я бы предпочла не оставаться с вами с глазу на глаз, — призналась Бетси, когда они покинули ресторан. — Ну почему вы не можете смириться с фактом, что у нас была просто связь на одну ночь, и не более того! Я думаю, если бы мы попытались повторить, это не принесло бы нам обоим ничего, кроме разочарования.

Джефф схватил ее за руку и рывком развернул лицом к себе.

— Мы прекрасно понимаем друг друга, когда не разговариваем, или, лучше сказать, разговариваем без слов. По-моему, мы подошли очень близко к телепатическому общению, со мной такого еще не бывало.

Бетси отлично поняла, какая именно форма общения имеется в виду.

— Секс — это не решение всех проблем.

В голубых глазах промелькнул насмешливый огонек.

— Возможно. Но в данный конкретный момент он бы мне помог, и еще как! — искренне признался Джефф. — Для вас, наверное, не секрет, что вы сводите меня с ума.

Это правда: желание стало превращаться в наваждение, навязчивую идею. Наверное, все дело в том, что она оказалась строптивой. Ему нужно еще раз переспать с ней, настоять на своем — и дело с концом, тогда он сможет выкинуть ее из головы.

— Вы уже говорили, что я для вас развлечение. Он охотник, ведущий погоню, а она — очередной трофей. Такая вот игра. Со временем ощущение новизны угаснет, Джефф бросит ее и пойдет дальше своей дорогой. Взаимное сексуальное влечение — единственное, что их объединяет. Ей же, как ни прискорбно в этом признаваться, нужно больше, гораздо больше. Но она не знала, хватит ли сил устоять перед искушением принять то, что предлагается, послав к чертям все доводы разума, нашептывающего о последствиях. Бетси тяжело вздохнула.

— Так и есть, — хмуро согласился Джефф. Он протянул руку и погрузил пальцы в шелковую массу ее волос, любуясь игрой света в блестящих прядях, пропуская их сквозь пальцы и словно недоумевая, как они вообще оказались у него в руке. — В отличие от вас, я не сторонник самоотречения. Вам нравится доводить мужчин до безумия, правда?

Она доводит мужчин до безумия?! Но ее даже красивой не назовешь — рот немного великоват, да и фигура могла бы быть постройнее… Может быть, он опять издевается? Бетси вгляделась в лицо мужчины. Нет, не похоже.

— Потрудитесь перечислить мои «жертвы».

— Сначала Дон Сэнтор, потом мой дядя.

— Дон меня терпеть не может, а Фрэнк никогда… — Бетси смутилась и покраснела. — Он всегда вел себя как джентльмен.

— Что ж, может, это и свело его в могилу раньше времени, — бесстрастно заметил Джефф.

— Как вы можете говорить такие вещи!

— Да, я такой — грязный и отвратительный тип. Но будьте хотя бы раз в жизни честны с собой! Признайте, что вы хотите того же, что и я. Или тяга к мужчине обязательно нуждается в оправданиях?

Джефф говорил проникновенно, почти ласково, но это было еще страшнее. Его слова таили в себе смертельную опасность, как коварные водовороты в тихой реке. Или влюбиться — как раз и значит позволить себе быть затянутой этим водоворотом и погибнуть? Бетси похолодела. При чем тут любовь? Я не влюбилась в него!

— Вы хотите, чтобы я твердил о любви и клялся в верности? Ваш дражайший Стив наверняка распространялся на эту тему, и что же? Бетси, не верьте словам, доверяйте инстинкту. Признайтесь себе, ведь он толкает вас в мои объятия!

— Вы предлагаете довериться вам? — Наверное, я сошла с ума, если могу хотя бы предположить такое!

— Привет, братишка!

Джефф оглянулся на радостный возглас и стал мрачнее тучи.

***

— А мы думали, что пришли слишком рано! — Высокий молодой мужчина со светлыми волосами и такой же квадратной челюстью, как у Джеффа, радостно хлопнул его по плечу. — Ну-ка, братец, представь нас прекрасной леди! — Он тоже говорил с акцентом, только более сильным.

— Здравствуйте еще раз. — В поле зрения Бетси возникла утренняя блондинка. — Я, правда, пыталась его придержать, — сказала женщина извиняющимся тоном, — но знаете, тактичность не самое главное достоинство моего мужа. О мой благоверный, тебе не кажется, что твой брат не слишком-то рад нас видеть? Привет, Джефф!

Глэдис порывисто обняла родственника. Издав короткий смешок, он ответил ей тем же. Плечи его заметно расслабились, но во взгляде сквозило недовольство.

Роджер озадаченно перевел взор с Бетси на брата.

— Мы что, не вовремя?

Его жена рассмеялась.

— Когда Господь Бог одаривал людей интуицией, бедняге Роджеру дара не хватило. Так как, Джефф, ты выпьешь с нами или мне утащить этого малого куда подальше?

От проницательности Глэдис, а еще более — от нарастающего любопытства в серых глазах ее мужа Бетси сделалось неловко. Она поспешно пробормотала:

— Я как раз собиралась уходить.

Роджер и Глэдис наперебой принялись уговаривать ее остаться. Джефф пресек все разговоры коротким резким:

— Нет, вы никуда не пойдете!

— Однако ты чересчур властен! — Младший брат даже не пытался скрыть удивления непривычным поведением Джеффа.

— Я бы выразилась по-другому: высокомерен и груб до неприличия, — вставила Бетси.

— Вы совершенно правы… — Роджер не обратил внимания на убийственный взгляд, брошенный старшим братом, и невозмутимо пояснил: — Но у Джеффа всегда был крен в этом направлении. Как вас зовут? Вы, как мне показалось, женщина разумная и умеете разбираться в людях. Как же вас угораздило связаться с моим братом? — Роджер заговорщически подмигнул.

Роджер был настолько обаятелен, что Бетси не удержалась от ответной улыбки.

— Меня зовут Элизабет Батлер.

— Мисс Батлер, приглашаю вас выпить со мной и моей женой. У нас сегодня праздник. — Роджер мельком взглянул на брата и милостиво предложил: — Ты тоже можешь пойти.

Через несколько минут Бетси уже сидела за столиком в баре, окруженная кланом Кэлвинов. Роджер и Глэдис соревновались в остроумии, всем своим поведением давая понять, что они воспринимают Бетси и Джеффа как влюбленную пару, и это обстоятельство странно волновало девушку.

Вы читаете Поцелуй ангела
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату