Иные сны ко мне приходят ныне:передо мною кровель строй багряный,и медь листвы тончайшего чекана,и ясность зорь, и добрый жар в камине.Как в день седьмой, земля по завершеньипрекрасна. Только мнится в полумракечуть слышный призвук боли и отваги —старинный гул Писанья и сраженья.Вот-вот (пророчат) нас засыплет снегом,и Север здесь на всем лежит печатью,но снова забываюсь на закатесвоим бескрайним днем и кратким веком.Бог весть, Буэнос-Айрес, для чего ябреду сквозь годы той же мостовою.
Кембридж, 1967
Джеймс Джойс
Дни всех времен таятся в дне единомсо времени, когда его истокозначил Бог, воистину жесток,срок положив началам и кончинам,до дня того, когда круговоротвремен опять вернется к вечно сущимначалам и прошедшее с грядущимв удел мой — настоящее — сольет.Пока закат придет заре на смену,пройдет история. В ночи слепойпути завета вижу за собой,прах Карфагена, славу и геенну.Отвагой, Боже, не оставь меня,дай мне подняться до вершины дня.
Кембридж, 1968
Лабиринт / El laberinto
Дверь не ищи. Спасения из пленаНе жди. Ты замурован в мирозданье,И нет ни средоточия, ни грани,Ни меры, ни предела той вселенной.Не спрашивай, куда через препоныВедет, раздваиваясь на развилке,Чтоб снова раздвоиться на развилке,Твоя дорога. Судьбы непреклонны,Как судьи. Не мечтай о нападеньеПолубыка-полумужчины, страхомНаполнившего замкнутую мракомТюрьму камней в ее хитросплетенье.Его здесь нет. Нет никого иного,И даже зверя твоего ночного.
Лабиринт / Laberinto
Спасти меня и Зевсу не под силуиз этих каменных тенет. Забыто,кем прежде был. Остались только плитыбессменных стен, маячащих постылоймоей судьбой, прямые коридоры,ведущие по кругу, открываязнакомую развилку, на которойза столько лет расселась мостовая.И снова различаю под ногоюзловещий след в пыли. И слышу снова,как вечера, сойдясь в кольцо тугое,рокочут ревом или эхом рева.И чувствую: в потемках наготоветот, чей удел, не зная милосердья, —томить пустыней, добиваться кровии, наконец, отведать моей смерти.Мы ищем встречи. Ждать все безысходней,и если бы конец — уже сегодня!