нарочно.

— Я никогда не вступаю в спор с начальством, — с вызовом заявила Чарин.

Майкл одобрительно кивнул, и Чарин откинулась на спинку стула, довольная собой. Кто-то открыл дверь на террасу, и в комнату ворвался ветер, поднимая вверх бумаги и опрокидывая чашки. Салфетка со стола взметнулась вверх, и Чарин потянулась, чтобы поймать ее. Майкл бросился ей на помощь, их руки соприкоснулись. Ее будто ударило током. Их взгляды встретились. В его глазах читалось смятение.

Оба отпрянули назад, как от огня, и Майкл быстро заговорил о земле, которую собираются выкупать под проект «Белые камни», о перспективах долгосрочного использования собственности, о строительстве курорта, а ей никак не удавалось унять сердцебиение. Она не отрывала взгляд от чашки, удивляясь своей бурной реакции.

Майкл продолжал расписывать удачные стороны проекта, затрагивая проблемы с Комиссией по береговой охране, которая предвидела загрязнение окружающей среды. Чарин уже сталкивалась с подобными трудностями и поэтому слушала его вполуха. Она знала, такая работа займет, по меньшей мере, несколько месяцев.

Месяцы, проведенные рядом с этим мужчиной. Как часто будут соприкасаться их руки? Как часто его взгляд будет останавливаться на ней, вызывая дрожь в коленях? Прочь такие мысли, прочь.

Разве у Чарин есть возможность отказаться? Она единственная, кто занимался исследованием старых испанских земельных дарственных, без нее ему не справиться. Просто необходимо свести до минимума физический контакт с этим человеком.

— Мы планируем построить два поля для гольфа, — говорил он, — центр для проведения различных симпозиумов, главный гостиничный корпус с двумя дополнительными отелями, минеральный источник и еще одно помещение для полупансиона. Затем будет несколько многоквартирных домов, небольшой торговый центр и четыре ресторана.

Решив, что настало время высказать свое мнение, молодая женщина воскликнула:

— Вот это да! Большая территория?

— Приблизительно восемьсот акров. В основном вдоль каньона, плавно переходящего в обширный пляж.

Чарин нахмурилась: описание навеяло в памяти что-то очень знакомое, почти родное.

— Где это находится?

— К северу от Гавиоты и к югу от базы воздушных сил в Ванденберге.

Она кивнула, это было очень красивое место в южной Калифорнии, где ей всегда хотелось работать. Ее престарелый дядя жил там, и ребенком она часто посещала его покосившийся домик, наслаждаясь прогулками по берегу океана жаркими солнечными деньками. Было бы здорово вновь оказаться там! Однако нельзя забывать об осторожности.

Один из ее друзей часто повторял: «Если ты не хочешь сгореть заживо, стой подальше от огня». Мудрые слова, она их запомнит.

Майкл посмотрел на часы и подавил возглас удивления. Они сидели в буфете всего лишь пятнадцать минут, а ему показалось, прошла целая вечность. Минутная стрелка еле-еле двигалась — своего рода невыносимая средневековая пытка.

Он посмотрел на собеседницу, та уставилась в чашку и не поднимала глаз.

Майкл окинул взглядом шелковую завесу волос, мягкий овал лица, изящную линию подбородка, затем скользнул ниже, к открытому вороту блузки, задержался на груди. Почувствовав внезапное возбуждение, он быстро отвел глаза, схватил чашку и сделал большой глоток. Казалось, кто-то подсмотрел его подростковые мечты, смешал их и воплотил все, что ему нравилось в женщинах, в одной — в Чарин Вулф. В ней не было ни единого изъяна. Любой взрослый мужчина был бы не прочь помечтать о том, чтобы уплыть в южные моря с такой красавицей на борту — он, она и море.

Майкл вспомнил Грейс, свою бывшую жену. Она была милой, но теперь всякий раз, думая о ней, он видел лишь разочарование в ее глазах. С последней встречи прошло четыре года, но память навсегда запечатлела ее взгляд, от которого до сих пор в его жилах стыла кровь. Он искал любви, но, видимо, не в то время и не в том месте… назло себе. Зато никаких обязательств, никаких обещаний, никаких разочарованных взглядов; мимолетные отношения — весь его багаж. Он думал, ничто больше не причинит ему боль, его чувства спали крепким сном. Майкл искренне в это верил… пока не услышал в библиотеке голос Чарин Вулф.

Впрочем, цели его пребывания в Калифорнии были иными, и он не мог позволить себе расслабиться. Представитель компании «ТрайТерраКорп» пригласил его на ленч перед самым отъездом из Флориды и обрисовал заманчивые перспективы работы в Калифорнии, с главным призом в виде статуса вице- президента. Удачное предложение, разве не над этим трудился он последние годы?

Карьера, не развлечения — девиз его сегодняшней поездки. А для достижения результата нужна самодисциплина, умение держать слово. У него сильная воля, хотя работать рядом с такой женщиной, как Чарин Вулф, — задача не из легких.

Минутку, есть идея! Почему они должны работать бок о бок? В конце концов, он из высших эшелонов администрации. Он разработает стратегию, а другие осуществят задуманное. Отношения с подчиненными — его собственный выбор, с самого начала нужно правильно сформулировать задачи, и лучше заняться этим прямо сейчас.

Майкл мельком взглянул на Чарин.

— Знаете, — осторожно начал он, — я понимаю, вы привыкли работать без постоянного контроля. Глава вашего отделения отзывался о вас как о лучшем сотруднике «ТрайТерраКорп».

Молодая женщина открыто посмотрела ему в глаза и призналась:

— Мне кажется, я многого достигла в своей работе.

Мужчина напротив улыбнулся.

— Именно это я и слышал. Уверен, что вы предпочитаете работать в спокойной атмосфере, чтобы никто не стоял над душой, так? — Он наклонился вперед, не сводя с нее глаз. — Почему бы вам не составить собственный план и не представить его мне через Леонарда Траска, вашего куратора? Таким образом, у вас будет полная автономия, пока не возникнут какие-либо сложности. Впрочем, таковых я не ожидаю.

Чарин выпрямилась, вид у нее был возбужденный.

— Отличная идея. Другими словами, я зарезервирую время в городском архиве, чтобы порыться в документах, изучу юридические акты, переговорю с людьми, составлю отчет, передам его Леонарду, а уж он вручит его вам.

— Точно. — Майклу было приятно убедиться в ее компетенции, она схватывает все на лету. Правда, он немного удивился ее отстраненной и независимой манере, хотя обычно женщины не стараются избегать его компании. — Вы будете полезны в любых проверках, которые, возможно, нам понадобятся.

— Ваше предложение мне нравится, — ответила Чарин, ослепительно улыбаясь и сверкая глазами. — Мистер Греко, вы меня балуете.

— Поверьте, мисс Вулф, это вы делаете мне одолжение.

Великолепно, она согласна. Майкл откинулся на спинку стула и рискнул улыбнуться: он — гений.

Вот почему, молча обратился он к себе, они платят тебе большие деньги, Греко, ты — человек с перспективами.

Глава вторая

Со вздохом облегчения Чарин скинула одежду и встала под душ, словно это был водопад в тропических горах. Вода нежно струилась по волосам, сбегала вниз, холодя кожу. Каким долгим был день…

Она водила своих малышей, Рикки и Ронни, в детский центр, а оттуда в их любимый ресторан за гамбургерами. Затем Чарин целый час с опаской наблюдала за их игрой с пластмассовыми мячами и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату