катанием с большой трубы-горки. Они хорошо порезвились… пришлось извиняться перед мужчиной, чья шляпа стала вражеским объектом, когда ее малыши затеяли игру в войну, утешать маленькую девочку, обиженную гримасами Ронни. Наконец ей удалось убедить мальчиков сесть в машину и отправиться в Каса- дель-Мар, в старинный дом викторианской эпохи, где в данный момент они и проживали.
Трехэтажное здание, обновленное и отремонтированное, принадлежало компании «ТрайТерраКорп», в нем разместился полупансион для сотрудников по контракту и временных посетителей. Когда она попросила своего куратора Леонарда подыскать новое жилье, в связи с ремонтными работами в ее собственном доме, тот предложил остановиться в меблированных комнатах данного дома. В настоящий момент полупустой особняк имел достаточное количество спален для нее и двух мальчуганов.
— Только без всякого шума, — предупредил Леонард. — Некоторые из старожилов, обитающих в Каса-дель-Мар, не выносят детских голосов и возни.
Заставить Рикки и Ронни молчать значило лишить их возможности громко перекликаться, но кто запрещал шуметь? Близнецы быстро нашли выход из положения, используя барабаны для передачи своих пожеланий. Чарин делала все возможное, стараясь быстро проскользнуть через вестибюль и подняться по лестнице на второй этаж, где и располагалось их временное прибежище. Она купала детей, читала на ночь сказки и укладывала их в постель, после чего наступала передышка.
Теперь можно подумать о том, что произошло на работе. Чарин откладывала мысли об этом на потом, слишком уж бурными событиями был насыщен этот день. Майкл Греко растревожил ей душу. Заметил ли он ее волнение? Одна надежда, что нет.
И вовсе он не похож на Денни. В первый момент в глаза бросалось некое сходство, а может, это было всего лишь ее воображение. Жаль, что не удосужилась взять фотографию Денни при переезде и рассмотреть ее повнимательнее. Странно, как расплылся в памяти образ любимого. Было время, когда она не мыслила своего существования без него, так сильно любила каждую черточку его лица.
Его так давно нет с нею рядом, а она все еще жива… Все предостерегали, что Денни непременно исчезнет из ее жизни. Но никто не ожидал, что разлука случится так скоро и автомобильная катастрофа унесет его навсегда. И никто не знал, что взамен ей останутся двое маленьких рыжеволосых мальчуганов, в память о короткой любви.
Прошло три года. Чарин сумела наладить свою жизнь, заполнив ее заботой о детях, работой, на другое не оставалось ни сил, ни желаний. Особенно на мужчину, который вспенит напиток из болезненных воспоминаний… и разбудит ее дремлющее чувственное воображение.
Выйдя из душа, Чарин завернулась в большое пушистое полотенце — Ханна Шуберт, полновластная хозяйка маленького пансиона, внимательно следила за постоянным обновлением туалетных принадлежностей, — затем натянула короткую пижаму с Микки-Маусом. Стянула волосы в пучок на затылке, сунула ноги в пушистые розовые тапочки и, поймав свое отражение в зеркале, состроила уморительную гримасу… Вовсе не та картинка, которую она хотела бы кому-то показать.
Замерев над своими спящими ребятками, Чарин улыбнулась. Когда она смотрела на них, ее сердце наполнялось радостью и умиротворением. Обожаемые маленькие ангелочки. Кто бы мог подумать, что несколько часов назад они, словно пропитанные космической энергией, носились как сумасшедшие, переворачивая все с ног на голову?
Молодая мама усмехнулась и поспешила вниз. Желудок взбунтовался, день выдался беспокойным, и она забыла поесть. Возможно, сэндвича с арахисовым маслом будет достаточно, чтобы утолить голод.
Она смело прошла сквозь холл, в полной уверенности, что находится в особняке совершенно одна. Кроме ее маленькой семьи в доме проживали еще четыре человека: Ханна, которая присматривала за домом и исполняла роль и повара, и управляющего, двое рабочих по контракту из Сиэтла и инженер из Далласа, курирующий строительство спортивного стадиона. Ханна забрала их на концерт музыки кантри, который являлся частью родео. Для Чарин приглашение посетить концерт стало большим искушением, но она отвергла возможность маленького праздника: гораздо важнее было провести это время с детьми.
Чарин вошла в кухню, огляделась, наслаждаясь размерами помещения, которое не шло ни в какое сравнение с ее крохотной кухонькой. Плита, огромный сияющий монстр — трехдверный холодильник, раковина с разными новомодными приспособлениями, наверху подвешенный островок красивых медных кастрюль. Какие кулинарные изыски можно было бы состряпать на такой кухне! Тихо вздохнув, Чарин включила радио и открыла хлебницу. Приятные мелодии ча-ча-ча кружились в воздухе, и она, напевая вслух, заскользила в ритме зажигательного танца.
Так, где же Ханна держит арахисовое масло?
Майкл остановился на деревянных ступенях и задрал голову вверх, любуясь красотой старого дома. Он чувствовал себя гораздо лучше, но все же ему нужен отдых, и чем скорее, тем лучше. Пансион выглядит премило, может быть, там ему наконец-то удастся погрузиться в спасительный сон.
Он постучал в массивную деревянную дверь с небольшими стеклянными окошками. Никакого ответа. В глубине играло радио, и кто-то пел. Майкл покрутил ручку; легко щелкнул замок, и он прошел в прихожую.
Дом внутри выглядел так же внушительно, как и снаружи: натертые деревянные полы мягко поблескивали в искусственном освещении, персидские ковры, мебель под старину, репродукции знаменитых работ Констебля и Тёрнера и повсюду цветы, распространяющие в воздухе нежное благоухание и наполняющие дом атмосферой покоя и достоинства. Но самое главное заключалось в тишине, притаившейся в каждом уголке здания, за каждой портьерой и после толчеи и невыносимого гостиничного шума казавшейся чудом.
Вздохнув полной грудью, Майкл поставил свой кожаный чемодан и ручную кладь на пол и направился в комнату, откуда доносились звуки радио. Он знал, что должен спросить Ханну Шуберт, на которую возложена обязанность управлять этим жилым комплексом. Еще несколько минут, и его голова, в этом он не сомневался, будет покоиться на прохладной, хрустящей свежестью и чистотой подушке. Терпения едва хватало.
Распахнув кухонную дверь, он обнаружил пританцовывающую, облаченную в пижаму детской расцветки и в пушистых розовых тапочках молодую женщину, чьи волосы были стянуты в пучок на затылке. Она поедала огромный сэндвич с арахисовым маслом как раз в тот момент, когда их глаза встретились.
— Вы не Ханна Шуберт, верно? — осторожно поинтересовался мужчина, зная ответ еще до того, как она открыла рот. Нет ничего удивительного в том, что Чарин находится здесь: в конце концов, он думал о ней весь день.
Однако для Чар его появление было неожиданным, и от волнения бедняжка даже подавилась арахисовым маслом. Секунда, и он оказался у нее за спиной, обхватив одной рукой за талию, второй постукивая между лопатками. Веселенькое зрелище. Ей стало легче, и несмотря на то, что ему хотелось немного задержать ее, она уже старалась отпихнуть своего спасителя. Майкл неохотно опустил руки.
— Вы! — закричала Чарин, отпрыгивая в сторону.
Она продолжала кашлять, а по красному лицу струились слезы. Ну можно ли в это поверить? Майкл Греко собственной персоной, реальный, как сама жизнь, невероятно красивый, несмотря на растрепанные волосы и свободно свисающий галстук. Майкл был настолько привлекательным, что у нее слегка засосало под ложечкой. За что ей такое наказание?
— Должно быть, судьба, — заявил он со смущенной улыбкой, продолжая разглядывать ее. — Мы снова встретились.
Она продолжала пятиться назад, пока не наткнулась на барную стойку. Не сводя глаз с нежданного гостя, готовая тут же отскочить, если он только попробует шевельнуться, Чарин слизнула арахисовое масло с пальца и потянулась за салфетками.
— Что вы тут делаете? — требовательно спросила она, взволнованная тем, что ее застали врасплох, танцующей в пижаме на огромной кухне.
Любопытно, как он тут оказался и заметил ли, насколько я расстроена его появлением.
— А что вы здесь делаете? — в свою очередь спросил он, разглядывая ее с головы до ног и сознавая, что, как бы ни было это ужасно, сопротивляться ее чарам он не в силах. Она выглядела восхитительно, несмотря на взъерошенный вид, и было приятно лицезреть ее снова.
— У меня есть разрешение на проживание здесь, — пустилась она в объяснения, вовсе не похожая на