пришлось привязать его, — объяснила она, — а то он снова напал бы на бедного Джеральда.
— Да брось ты, разве это нападение? — мягко возразил он, почти слово в слово повторяя то, что она сказала Джеральду. — Если бы Джеральд не отшатнулся, он не упал бы в реку. Я так ему и сказал, — с ухмылкой добавил он, но ему это не понравилось.
Дерин пристально смотрела на него несколько секунд, взгляд ее карих глаз был внимательным и задумчивым.
— Ты знаешь, — наконец сказала она, — я думаю, что Джеральд, в конце концов, может быть прав. Ты действительно садист!
— Разве ты не собираешься продолжать работу над книгой? — однажды утром спросила Дерин Джеральда, когда он в очередной раз сел на траву возле нее, отвлекая от работы.
Они сидели у той самой излучины реки, где она была за пару дней до этого, как раз пониже плотины. Девушка пыталась сосредоточиться и запечатлеть веселый сверкающий водопад. Почему-то этим утром Дерин никак не могла сосредоточиться. Она вздохнула. Бывают же дни, когда ничего не ладится. Ей не хотелось думать, что виной этому присутствие Джеральда. Но все же Дерин не могла не пожелать в глубине души, чтобы он оказался где-нибудь в другом месте, тогда она все свое внимание смогла бы сосредоточить на работе.
Она нахмурилась, посмотрев на то, что получилось у нее сейчас. Джеральд что-то говорил ей, но она пропускала его слова мимо ушей.
— Ты говоришь так, как будто пытаешься от меня избавиться, — капризно заявил он. — Это правда? — Она не ответила. Поджав губы, смотрела на рисунок, сравнивая то, что она изобразила, со сверкающей изменчивой красотой оригинала. — Дерин!
— Гм-м? — Она взглянула на него, нахмурясь, ей очень не хотелось отвлекаться.
— Ты ведь не слушаешь меня, не так ли?
— Гм-м? О нет… нет, наверное… не совсем, Джеральд. Извини.
Он вздохнул:
— Ты действительно хочешь, чтобы я вернулся в город, да? — спросил он, и на этот раз она внимательно на него посмотрела.
— Только если ты сам хочешь вернуться в город. Но мне кажется, что, когда ты сидишь и смотришь, как я работаю, ты наверняка пренебрегаешь своей собственной работой. Ведь у тебя выполнены еще не все подписи к этим иллюстрациям?
— Я их давным-давно закончил, — сообщил он, проявляя необычайное терпение. — Теперь осталось только, чтобы ты закончила эти рисунки.
— А если я буду продолжать в подобном темпе, — насмешливо сказала она, — то не успею их закончить до Рождества.
— Я… я хотел кое о чем поговорить с тобой, Дерин.
Теперь она снова смотрела на свой рисунок и хмурилась.
— Разве это не может подождать, пока я не продвинусь хоть немного со всем этим? — спросила она. — Как ты только что сказал, Джеральд, я сильно опаздываю, и никогда не закончу рисунки, пока ты все время говоришь со мной.
— Но это довольно важно, — настаивал он. — Это не займет много времени, милая. Прошу тебя, послушай хоть минутку.
Она снова вздохнула и оставила все попытки сосредоточиться на своей работе:
— Ладно. Начинай, говори, я слушаю.
Казалось, теперь, когда у Джеральда появилась возможность сказать то, о чем он думал, ему расхотелось говорить. Вокруг них росла сочная зеленая трава. Он срывал травинки и вертел их между пальцами, глядя не на нее, а на свои руки. Заметив это, Дерин с любопытством нахмурилась.
Наверняка, подумала она, это каким-то образом связано с тем, что она осталась жить в коттедже. Потому что после того, как Джеральд упал в реку, он несколько раз пытался убедить ее вернуться вместе с ним в Лондон, и каждый раз она наотрез отказывалась. Однажды они очень сильно из-за этого поссорились, и он обвинил ее в том, что ей просто нравится жить в близком соседстве с Домиником. Однако почти сразу же он извинился, а у нее не хватило духу сказать ему, что теперь, когда она уже привыкла к этому, ее вполне устраивает их оригинальное ведение домашнего хозяйства.
— Ты ужасно серьезен, — поддразнила она, снова садясь на табурет и с рассеянным видом кусая кончик кисти. — Это что-то очень важное?
— Для меня — да, — ответил Джеральд. Судя по его тону, он уже начал защищаться.
— Меня это тоже касается?
Он кивнул, однако вид у него был несколько неуверенный.
— Надеюсь, что да.
Дерин улыбнулась, думая, что, наверное, знает, о чем пойдет речь. Она приготовилась ответить уклончиво, как обычно.
— Ну давай же, говори, и тебе сразу станет легче, — подбодрила его она.
Джеральд разжал пальцы, и на землю упало несколько травинок. Он потянулся, взял в руку перепачканную краской ладошку Дерин, хотя до сих пор избегал смотреть ей в лицо.
— У меня появился шанс поехать в Африку, — сказал он наконец. — Энциклопедия африканской флоры и фауны… Это долгая работа, возможно, займет около года или даже больше, потому что будет очень тщательной. Другим натуралистом будет Вернон Кейв, а я буду работать над разделами о насекомых и птицах. Дерин… — Он перебирал ее пальцы, подыскивая слова. — Я… ну, я предложил тебя в качестве иллюстратора.
— Меня? — Это было не совсем то, что она ожидала услышать, и сейчас почувствовала некоторую озадаченность. Почему он так молчалив?
— Ты можешь это сделать, милая, я знаю, что можешь!
— Возможно, могу, — осторожно согласилась она. — Хотя я очень мало знаю об этой части света.
Он снова опустил глаза и стал беспокойно гладить Дерин по руке.
— Теперь у тебя появился прекрасный шанс, — продолжал он. — Ты выезжаешь с нами двадцатого сентября.
На миг она уставилась на него, пытаясь осознать все, что только что услышала.
— В Африку?
— Почему бы и нет? Тебе бы там очень понравилось, я знаю, что понравилось бы.
— Думаю, что понравилось бы, — растерянно согласилась она. Интересно, почему такая чудесная возможность не взволновала ее так, как должна была взволновать?
— Ты поедешь?
Эта перспектива, судя по голосу, доставляла ему такое удовольствие и так его волновала, что Дерин не хотелось его разочаровывать.
— Мне… мне надо будет над этим подумать, Джеральд. Я просто не могу вот так, мгновенно, все решить.
— Конечно, ты должна над этим подумать, — с серьезным видом согласился он. — Но мы должны это знать уже на следующей неделе, милая, потому что нам предстоит тщательная подготовка.
— Да, конечно.
— Я хотел узнать… — Он замялся, и Дерин с подозрением посмотрела на него. Она так и знала, что он высказался не до конца, а теперь, очевидно, собирался рассказать ей все.
— Ты хотел узнать? — подсказала она. Он все еще держал Дерин за руку, беспокойно перебирая ее пальцы.
— Я вообще-то сказал Джорджу, что, может быть… ну… — Он покачал головой. Дерин начинала терять терпение. Когда же она услышит все остальное, что бы там ни было? Наконец он сделал глубокий вдох и поднял глаза. Их взгляды встретились. Он смотрел на нее с вызовом, который при любых других обстоятельствах мог легко ее рассмешить. — Я вообще-то сказал, что, возможно, он сможет заказать для нас хижину на двоих, — выпалил он.