Дерин на секунду уставилась на него, широко раскрыв глаза:

— Вот как?

— Я думал, что мы можем пожениться перед отъездом, — поспешно объяснил он. — Что-то наподобие работы и медового месяца, в некотором роде.

Он с надеждой наблюдал за ней, и ей снова пришлось усилием воли удержать себя от безрассудного решения.

— Я… я не думаю, что это сработало бы, — наконец выдавила она.

— Но, Дерин! Милая!

Она покачала головой.

— Я не могу… я не стану принимать такое решение, когда ты меня торопишь, — твердо сказала ему она. — Извини, Джеральд, но это слишком важно, чтобы так торопиться.

— Но ты поедешь со мной?

Несколько секунд она задумчиво покусывала кончик ручки кисти, потом внимательно посмотрела на следы своих зубов.

— Над этим мне тоже надо будет подумать, — наконец сказала она.

Почему-то ей внушало опасение такое долгое путешествие в обществе Джеральда. Он все время будет с ней рядом. Конечно, в профессиональном плане для нее это чудесная возможность, и с ее стороны, возможно, даже легкое колебание было безумием, но когда она думала о знойном, экзотическом фоне и большой тропической луне, то почему-то представляла себя отнюдь не в обществе Джеральда. Эта мысль тоже беспокоила Дерин больше, чем ей хотелось признавать.

Глава 8

Дерин отправлялась за покупками не чаще, чем в этом возникала необходимость. Не потому, что ей не нравилась деревня или деревенские жители. Дело было вот в чем. Дерин казалось, что для того, чтобы проявлять бережливость, покупая еду, нужен чуть ли не особенный дар или хотя бы навык. А она всегда уделяла этому мало времени. Сама она не отличалась хорошим аппетитом, ела не очень много, причем самую простую пищу. Но ей приходилось думать о питании Доминика, и это осложняло положение. У него был такой здоровый аппетит, что она часто не могла все как следует рассчитать, и, чтобы он не голодал, ей приходилось снова отправляться в деревню.

Пару раз она убедила его сходить за покупками самому, когда у них кончилась еда, но он еще меньше, чем она, разбирался в домашнем хозяйстве. Он совершенно не хотел делать покупки, и так ей и сказал. Дерин часто себе говорила, что была просто идиоткой, когда согласилась на подобное соглашение после уговоров Доминика. Но раз она дала согласие, то теперь ей оставалось только стараться изо всех сил.

Было очень похоже на то, что еще до вечера пойдет дождь. Когда Дерин шла по тропинке через поле, направляясь к коттеджу, она с сожалением подумала, что, возможно, зря не захватила с собой куртку. Однако пока что сияло солнце, даже если учесть, что оно выглядывало из-за больших серых облаков.

Каждый раз, когда Дерин отправлялась в деревню, она пыталась принять несколько более общепринятый вид в том, что касалось ее платья. Большей частью потому, что, несмотря на ее общительную натуру, Дерин приводили в некоторое замешательство любопытные взгляды деревенских жителей, когда только она привлекала их внимание.

Яркие блузы и сандалии на ногах выглядели неуместно и почти варварски среди респектабельных маленьких серых коттеджей и консервативной одежды местных жителей. Сегодня она заплела свои длинные волосы в толстую косу и надела короткое, но вполне заурядное синее хлопчатобумажное платье и легкие белые туфли, тем не менее некоторые все равно удивленно смотрели на нее, но при ее привлекательности этого было не избежать.

Дерин удалось найти в деревне всего один приличный магазин. Он оказался на удивление большим. Раньше на его месте стояли два коттеджа. Содержал этот своего рода супермаркет один предприимчивый местный торговец, старающийся идти в ногу со временем.

Женщина за кассой улыбнулась Дерин как старой знакомой и заметила, что скоро может пойти дождь. А покупательница, стоявшая прямо за спиной у Дерин, внимательно и украдкой разглядывала ее, причем явно не очень-то одобряя.

— Миссис Дженнер сказала, что вы сняли «Ллануэллон-Коттедж», — непринужденно сказала кассирша. — Там мило, правда?

— Просто прекрасно, — согласилась Дерин, предполагая, что миссис Дженнер была либо незваной гостьей, которая пришла к ним в коттедж, либо ее родственницей, потому что, насколько она знала, больше никто не знал, где она остановилась.

— Вам здесь очень нравится, не так ли? — продолжала женщина. — Вам и вашему мужу.

— О… да. Да, там очень красиво. — Дерин уже успела забыть о том недоразумении, которое Доминик предпочел не объяснять, и теперь поспешно попыталась спрятать левую руку, складывая покупки в корзину. Но она не сомневалась в том, что женщина с орлиными глазами, стоявшая у нее за спиной, прекрасно разглядела, что Дерин не носит обручального кольца. И если сама кассирша этого не заметила, та, без сомнения, просветит ее при первой же возможности.

— Немного рисуете, да? — спросила кассирша.

— Да. Да, я иллюстратор. Книги, — пояснила Дерин, и кассирша кивнула.

— Прекрасно, — неопределенно одобрила она. — До встречи, милая.

Снова оказавшись за дверью, Дерин с облегчением вздохнула и отправилась в обратный путь. Воздух был тяжелым, неподвижным, все вокруг словно замерло в ожидании первых раскатов грома. Дерин печально размышляла, успеет ли она добраться до дома раньше, чем пойдет дождь. Она не слишком беспокоилась из-за того, что промокнет, ее куда больше волновала протекающая крыша коттеджа. Одно время она лелеяла надежду на то, что Джеральд предложит что-нибудь насчет ремонта, по крайней мере временного, но он до сих пор ни разу не говорил на эту тему, а она не решалась попросить его об этом. Еще менее вероятно, подумала она, что Доминик вообразит себя мастером на все руки и захочет заняться ремонтом, так что крыша как протекала раньше, так и будет протекать дальше.

Дерин спускалась с холма, надеясь, что все же успеет вернуться до грозы. На то, что ее кто-нибудь подвезет, надежды не было — машин в деревне было крайне мало. Однако, когда она дошла до проселочной дороги, внезапно за ее спиной раздался автомобильный гудок. Звук был настолько неожиданным, что она вздрогнула. Обернувшись, она увидела машину Джеральда. Она улыбнулась и помахала ему рукой. Он остановил автомобиль и вышел.

— Привет, — сказала она, когда он подошел к ней.

Он взял ее за свободную руку и, наклонившись, чмокнул Дерин в щеку.

— Ты замечательно выглядишь, — с улыбкой заметил он.

— Спасибо, добрый сэр. — Она засмеялась и присела в шутливом реверансе. Он взял у нее корзину с покупками.

— Мне нравится твоя прическа.

— Правда? — Она улыбнулась, вспомнив, как Доминик возражал, когда она зачесала волосы назад. — Разве тебе не нравится, когда у меня дикий и растрепанный вид?

— Конечно, нравится, но ты же знаешь, что я предпочитаю более общепринятый и аккуратный стиль. — Он сжал ее пальцы. — Как бы то ни было, я люблю тебя, и не важно, как ты выглядишь.

Она не ответила, потому что всегда начинала беспокоиться, когда Джеральд так говорил с ней. Поэтому она просто улыбнулась и стала рассматривать окружающий их пейзаж. Этот вид всегда завораживал ее.

В отдалении виднелись высокие холмы, теперь их окутывала пепельная дымка — предвестница бури. Река извивалась подобно серой ленте, берега ее везде без исключения густо поросли деревьями. В конце тропинки, спускавшейся с холма, виднелся «Ллануэллон-Коттедж». Он выглядел маленьким и очень уютным. Казалось, что время в этом очаровательном месте остановилось навсегда. Дерин подумала, что Джеральд хотя бы отчасти разделяет охватившие ее чувства, потому что он больше не произнес ни слова, просто

Вы читаете Крылья любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату