штуку — может быть, хотела его соблазнить? А что, если… Дейв тяжело поморщился, сообразив, что ревнует.
Едва дождавшись последнего аккорда, он оттолкнулся от колонны и решительным шагом направился в середину зала.
— Извините, дружище, теперь моя очередь, — сказал Дейв с обезоруживающей — как он надеялся — улыбкой, взяв джентльмена с телячьими глазами за плечо и деликатно — как он надеялся — отодвигая в сторону.
Что ты творишь, Бертон? Совсем сбрендил? — поинтересовался внутренний голос. Дейв приказал назойливому голосу заткнуться.
— Что такое? — спросила Грейс. — Сэр Эдмунд пришел?
Дейв покачал головой.
— Я подумал, почему бы нам не потанцевать.
— Потанцевать? — удивленно переспросила она.
Ее очевидное и неприятное изумление заставило его поморщиться, но усилием воли Дейв удержал улыбку.
— Вы сегодня весь вечер танцуете, так что, думаю, знаете, как это делается. — С этими словами он обхватил ее за талию и протянул ей свободную руку.
Грейс уставилась на руку Дейва, словно на привидение — что, надо сказать, тоже его не обрадовало.
— Лучше не надо.
— Черт возьми! — тихо прорычал он, взяв ее за руку и сплетая ее пальцы со своими. — Грейс, это просто танец!
Только тонкий слой ткани отделял его руку от ее нежного тела. Дейв почувствовал, как напряглись его мускулы.
— Мы же договорились, что будем вести себя по-дружески. Это часть сделки.
В ноздри ему ударил нежный цветочный аромат ее духов. До этой минуты Дейв не подозревал, что так любит цветы.
— Друзьям необязательно танцевать друг с другом.
К своему удивлению, Дейв вдруг понял, что ее упрямство не сердит его — скорее, забавляет.
— Да вы упрямы, как мул, миссис Бенедикт!
— Сперва выньте бревно из своего глаза, мистер Бертон!
Нежная, чувственная мелодия поплыла по залу, и Дейв повел свою партнершу в медленном танце.
— А вы прекрасно танцуете, — прошептал он ей на ухо.
Грейс молчала, покорно следуя за его движениями. Взглянув ей в лицо, он заметил, что. глаза у нее закрыты. Представляет на его месте кого-то другого?
— О чем вы думаете? — сам того не желая, спросил он.
Она неохотно открыла глаза — и то, что увидел Дейв, потрясло его до глубины души. Огромные зеленые глаза были полны слез. Господи, неужели он так ей отвратителен, что и танец с ним — пытка?
— Вы уверены, что хотите знать? — прошептала Грейс.
Стараясь подавить чувство вины, Дейв отвел глаза.
— Еще минута — и все закончится. — Взгляд его упал на двери зала, и знакомое лицо привлекло внимание. — Так-так…
— Что такое?
По плескавшемуся в глазах страху Грейс Дейв догадался — она уже знает ответ. Внутри у него что-то сжалось, но он подавил в себе сострадание. Дело есть дело.
— Приготовьтесь, — мягко предупредил Дейв. — Ваш свекор только что вошел в зал.
Этого еще не хватало думала Грейс, с трудом передвигая непослушные ноги. А она уже почти поверила, что свекор на балу не появится!
Но нет, как видно, она не испила свою чашу до конца. Дейв заставит ее пройти через последнее, самое горькое унижение публичный скандал.
И, словно этого недостаточно, он никак не хочет отпустить ее! Его сильная рука лежит у нее на талии, теплое дыхание обвевает ее щеки, всем телом ощущает она жар его горячего тела — и каждое мгновение этого безумного танца для нее невыносимо.
И все же… как он волшебно танцует! А запах его одеколона, смешиваясь с легким пряным запахом мужской кожи… Нет-нет, об этом она даже думать не станет!
Что, если он прочтет ее мысли? Но даже если ей удастся скрыть свои чувства от Дейва — от себя-то не скроешь. На глазах Грейс снова выступили слезы. Будь проклято ее глупое сердце — почему оно отзывается трепетом на прикосновения разных негодяев?
Одно хорошо: еще немного — и танец закончится. Грейс уже почти жаждала встречи с сэром Эдмундом. Наконец зазвучали последние аккорды…
— Вот и все, — прошептал Дейв, почти касаясь ее уха губами. — Пошли.
Грейс послушно последовала за ним. Когда они выбрались из толпы, Дейв привлек ее к себе и обвил рукой за талию.
— И не забывайте, мы друзья, — напомнил он.
Грейс кивнула.
— Я знаю правила игры.
Сэр Эдмунд с бокалом в руках стоял к ним боком и беседовал с парой средних лет. Он был в безупречном смокинге и, как всегда, причесан волосок к волоску — однако серая тень на щеках и подбородке подсказала Грейс, что старик сегодня не брился. И еще ей показалось, что он не совсем трезв. В ответ на какую-то шутку он расхохотался, громко и натужно, и его собеседники обменялись смущенными взглядами.
Сердце Грейс сжалось. Хотя со стороны сэр Эдмунд выглядел вполне благополучным и уверенным в себе, она чувствовала: ее свекор на грани нервного срыва.
— Нет, не могу! — вырвав руку, она повернулась к Дейву лицом. — Я не стану этого делать! — яростно зашептала она. — Это жестоко! Вы не знаете его так, как знаю я, ему сейчас очень больно, он на грани срыва. Вы хотите столкнуть его лицом к лицу со мной — с женщиной, которую он считает виновницей всех своих несчастий! Поймите же наконец, это подло! Даже вы не можете быть таким бездушным!
Наступило напряженное молчание: Дейв впился в лицо Грейс свирепым взглядом, на виске его пульсировала жила. До чего же он хорош в гневе! — промелькнула у нее неуместная мысль.
Дейв хотел что-то сказать, но вдруг взгляд его скользнул куда-то за плечо Грейс. Она невольно схватилась за сердце. Неужели сэр Эдмунд их заметил?
— Хорошо, проговорил Дейв и, к ее удивлению, снова взял ее за руку. — Вы правы, он сейчас не в себе, так что это пустая трата времени.
И, не успела она сообразить, что к чему, как Дейв повлек ее обратно в толпу танцующих.
— Что… что вы делаете?
— То, о чем вы просили.
— О чем я… Но я не просила вас со мной танцевать!
По крайней мере, вслух не просила, про себя добавила Грейс. А за свои мысли я не отвечаю.
Белые зубы Дейва сверкнули в циничной усмешке.
— Знаю. Вы просили меня оставить старика в покое.
— А-а… — Грейс бросила быстрый взгляд на сэра Эдмунда — он так ничего и не заметил — и снова на Дейва. — Вам стало его жаль?
Он покачал головой.
— Этого я не говорил.
— Но почему, если это правда? Ноздри его гневно раздулись.
— Не хочу, чтобы это было правдой. Скажем просто: мне вдруг позарез понадобилось потанцевать.
— И все же вам его жаль, — тихо произнесла Грейс. Сердце ее переполняла благодарность.