(Убегает в другую дверь.)

Явление шестое

Донья Инеса, дон Педро, дон Дьего, дон Лопе, Такон.

Донья Инеса при их появлении закутывается в плащ.

Дон Педро (дону Лопе)

Я заходил за доном Дьего И задержал вас, извините, Чтоб он свидетелем тут был Самонадеянности вашей.

Такон (в сторону)

Не удалось улепетнуть.

Дон Дьего

Что? Вы — дон Лопе? Черт возьми! Я показал бы тут вам «Лопе», Когда бы не был этот случай Столь поучительным уроком Для тех, кто скоро забывает Своих испытанных друзей.

Дон Лопе

Ну, если правда столь бессильна И доказательства мои, Столь очевидные, не могут Вам объяснить, кто тут ваш сын, А этот плут сладкоречивый, Похитив имя у меня, Вас обманул случайным сходством Со мной (я был таким, как он, Когда отцовский дом покинул), Пусть пропадает все тогда: Уж не того я добиваюсь, Чтоб вы меня, сеньор, признали, Нет, я хочу, по крайней мере, Разоблачить его и ясно Вам показать, что этот нищий И проходимец — вам не сын.

(Донье Инесе, которая закутывается еще тщательнее.)

Ну, вот отец мой. Донья Анна, Не закрывай лица, скажи им, Кто я такой и кто твой брат.

Донья Инеса (в сторону)

И надо ж было так случиться, Чтоб мне столкнуться тут с отцом!

Дон Лопе

Заговори же, донья Анна! Ведь ничего нет тяжелее, Чем недоверие.

Такон (в сторону)

Молчи, Прошу тебя и заклинаю!

Дон Лопе

Позволь открыть твое лицо, — На карте честь и жизнь моя.

Дон Педро

Вы читаете Живой портрет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату