здравомыслящая женушка!

В порыве чувств он прижал ее к себе и поцеловал, не давая ответить. Он терзал ее губы, словно сражался с демоном, завладевшим его душой. Он мучил ее и себя вместе с ней, но Элси в его объятиях забыла обо всем на свете. С той самой минуты, как она проснулась и обнаружила, что он ушел, она мечтала об этом. И сама прижималась к нему, ища того, что только он мог ей дать. Но, увы, едва почувствовав, что она отвечает на его призыв, он оттолкнул ее от себя. Элси изо всех сил старалась не показать обиды. Гарс упер руки в бока.

— У тебя весьма вольное представление о своей безопасности.

— Если ты опять о Фрэнке, то пойми, мы встретились случайно. Он оказался возле лифта одновременно со мной, а потом сказал, что едет на шахту. Вот я и попросила его подвезти меня. Он предупредил, что тебе это не понравится и что пойдут сплетни. Если хочешь знать, я сама уговорила его взять меня.

Гарс хмыкнул.

— Неужели ты не видишь, что стала игрушкой в его руках? Он позволил тебе уговорить его. Зная, что мне не понравится, он тем не менее рискнул. У него нет совести. Нет, ты должна уехать немедленно. В Штатах ты будешь в безопасности. Если же у тебя сломался джип, ты должна была сообщить мне.

— Когда я ушла из твоего кабинета, я думать забыла о джипе, — спокойно объяснила она. — Фрэнку показалось, что мне плохо. Он был очень добр ко мне, и я не заметила ничего этакого в его поведении.

Гарс потемнел лицом.

— Защищаешь его?

— Он мне объяснил, что произошло тогда в Уичито, и думаю, тебе бы тоже не помешало это знать.

— Ты хочешь сказать, что Фрэнк тогда не флиртовал с тобой? Но я был там. И видел. — В голосе у него появились опасные нотки. — Не думал, что так ошибусь в нем.

— Ты был. Ты видел. Но ничего не понял.

Тень пробежала по его лицу.

— О чем ты?

— Он хотел пошутить. И Лора знала об этом, — добавила она. — Они тогда заподозрили, что мы влюбились друг в друга. Фрэнк думал, что знает тебя лучше всех, и не поверил, поэтому ему взбрела в голову идея поухаживать за мной.

Гарс закрыл глаза, но она знала, что он слушает ее.

— Неприятности начались, когда он выяснил, что все правда. Но узнав то, что хотел узнать, он потерял твое доверие и твою дружбу. Неужели непонятно? Поэтому Лора и пригласила меня с собой.

Она хотела объясниться, но, поняв, что я ничего не заметила, решила меня не беспокоить.

Он пробормотал что-то нечленораздельное.

— Он приставал к тебе?

— Ты с ума сошел. Это я его спросила, а иначе он бы никогда мне не сказал. Почему бы тебе не дать ему возможность объясниться? Ты мучаешь его и себя. Мне кажется, Фрэнк виноват только в том, что неудачно пошутил. А теперь рушатся его карьера и его брак.

Гарс не пошевелился.

— Из тебя получился бы неплохой адвокат. Мои поздравления. Ты великолепно защищаешь его.

Мастерски. Моя бесценная жена, он нашел в тебе замечательного защитника. Жена Генри, — продолжал он! — могла бы просветить тебя насчет его благородства. Если ты мне не веришь.

Элси вздернула подбородок.

— Чтобы ты знал, Фрэнк все еще любит свою жену. Он ужасно страдает. Когда мы обедали, он только и говорил о Лоре и...

— Обедали?!

— Да. Мы вместе пообедали, пока я ждала, когда починят машину. Он не оставил меня одну. Когда рассказал мне, что они потеряли ребенка и...

— Ребенка? — перебил он ее. — Какого ребенка?

— У Лоры был выкидыш в шесть месяцев. Фрэнк сказал, что они очень тяжело это переживали.

Наступила пауза.

— Когда это случилось?

Элси сжала руки, вспоминая, как печален был голос Фрэнка.

— Не знаю точно. Кажется, около двух лет назад... Но я могу ошибиться. Если честно, то меня удивляет, почему он до сих пор работает у тебя. Сейчас он что-то узнал о несчастье на шахте...

Гарс наклонил голову.

— Он совсем тебя покорил. Послушай меня. Я не удивлюсь, если он приедет сюда по дороге в город поинтересоваться, все ли с тобой в порядке. Неплохой предлог, чтобы поговорить со мной? А?

— Ты совсем потерял рассудок? Человек признает, что совершил ошибку. Неужели он не заслуживает, чтобы его по крайней мере выслушали? Вспомни, он был твоим лучшим другом!

— Был!

Элси в отчаянии от его упрямства закрыла глаза. Она уже хотела возразить, но тут постучали в дверь. Гарс рассмеялся.

— Что я тебе говорил? Мой лучший друг вернулся, даже не доехав до шахты. Ну и что? Он знает, что его здесь ждут. — В ярости он рванулся к входной двери. — Что тебе надо, Рили?

В дверях стоял управляющий.

— Это Питер, мистер Гиффорд. Прошу прощения, что беспокою вас, но у Нарцисса неладно с ногой. Наверное, вы сами захотите удостовериться.

Гарс был великолепен в своем негодовании, но, поняв ошибку, смутился.

— Извини, Питер. Я сейчас приду.

Управляющий кивнул Гарсу, отдельно Элси и вышел.

— Вечер только начинается! — сказал Гарс. — Мы еще успеем договорить.

Когда он отправился в конюшню, Элси решила немедленно ехать в город, уверенная, что Гарс не успокоится, пока не посадит ее в самолет и сам не застегнет привязные ремни.

Она взяла кое-что из ванной, сунула в чемодан несколько платьев, чтобы хватило на неделю, пока она что-нибудь не придумает. Во второй раз в этот день она завела джип и покинула ферму. Если не будет номера в «Эспланаде», она попробует заглянуть в «Хилтон». Туристический сезон в разгаре, так что трудностей не миновать, но у нее еще будет время поразмыслить о них. Рассказывая Гарсу о Фрэнке Рили, она еще больше убедилась, что он не изменит своего решения насчет ее отъезда. А у нее не было ни малейшего желания уезжать.

10

— Джамбо! — произнесла Элси одно из не многих известных ей слов на суахили.

— Джамбо! — ответила женщина с приветливой улыбкой.

После этого Элси перешла на английский и получила деньги, которые ей телеграфом перевел отец после ее звонка накануне.

По дороге в отель она никак не могла обойти базар и, походив по нему, обратила внимание на деревянные скульптуры. В конце концов, она купила голову гордого воина банту. Чем-то это изображение напомнило ей Гарса.

В сумочке у нее лежал туристский проспект, который она купила утром, когда отправилась на автобусную экскурсию по городу. Она хотела узнать, нельзя ли устроиться на какие-нибудь курсы, чтобы подучить язык.

Гарс наверняка не стал бы возражать. В конце концов, она дипломированная выпускница языковой школы в Канзас-Сити. Учеба поможет ей не скучать, пока она будет искать путь к сердцу мужа.

Еще она успела побывать в агентстве и попросить, чтобы ей подыскали квартиру в приличном районе.

Вы читаете Ты — моя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату