Капитан. Очевидно, наряд, по-нашему!
Курт. А что это такое?
Капитан. Несколько солдат под командой капрала! Небось идут сажать под арест какого-нибудь бедолагу!
Курт. О-о!
Пауза.
Капитан. Теперь, когда ты достаточно узнал Алис, что ты о ней думаешь?
Курт. Не знаю... я совсем не разбираюсь в людях! Она для меня полнейшая загадка, так же как и ты, как и я сам! Дело в том, что я приближаюсь к возрасту, когда мудрость признается: я ничего не знаю, я ничего не понимаю!.. Но если на моих глазах совершается какой-нибудь поступок, мне страстно хочется узнать его причину... Почему ты столкнул ее в море?
Капитан. Понятия не имею! Она стояла на пирсе, и мне вдруг представилось совершенно естественным столкнуть ее вниз.
Курт. И тебя никогда не мучила совесть?
Капитан. Никогда!
Курт. Странно!
Капитан. И не говори! Страннее некуда — у меня просто в голове не укладывается, что это я совершил подобную низость!
Курт. А тебе не приходило в голову, что она будет мстить?
Капитан. Она отомстила мне сполна! И это мне тоже представляется вполне естественным!
Курт. Каким образом тебе удалось так быстро обрести подобное циничное смирение?
Капитан. С тех пор как я заглянул в глаза смерти, жизнь повернулась ко мне другой стороной... Послушай, если бы тебе пришлось судить нас с Алис, кого бы ты признал правым?
Курт. Никого! Но я выразил бы вам обоим свое беспредельное сочувствие, тебе, быть может, чуть большее!
Капитан. Дай мне руку, Курт!
Курт (протягивает одну руку, а другую кладет ему на плечо). Дружище!
Курт (холодно). Нет!
А л и с. От этой задержки у меня лопается терпение; а когда у меня лопается терпение, я обычно поторапливаю события!.. Гляди, Курт, даю последний залп! И сейчас ему придет конец!.. Вот я заряжаю ружье — изучила учебник по стрелковому оружию, тот самый знаменитый нераспроданный учебник тиражом в пять тысяч экземпляров,— прицеливаюсь и: огонь! (Прицеливается зонтиком.) Как чувствует себя твоя новая супруга? Юная, прелестная незнакомка? Не знаешь! Зато я знаю, как чувствует себя мой любовник! (Обнимает Курта за шею и целует его; он отталкивает ее.) Он чувствует себя прекрасно, но все еще робок!.. А ты — подлец, которого я никогда не любила, ты, слишком надменный, чтобы позволить себе ревновать,— ты и не заметил, как я натянула тебе нос!
Капитан обнажает саблю и бросается на Алис, рубя направо и налево, но удары приходятся по мебели.
Курт не двигается с места.
Капитан
Курт отступает к дверям на заднем плане.
Капитан (поднимается). Еще нет! (Спрятав саблю в ножны, идет к креслу у столика для рукоделия и садится.) Юдифь! Юдифь!
Курт (отталкивает ее так, что она падает на колени). Убирайся туда, откуда явилась, — в преисподнюю!.. Прощайте! Навсегда!
Капитан. Не покидай меня, Курт, она убьет меня!
Курт. Прощайте! (Уходит.)
* *