полнолуние? Да, но что же это мы тут прохлаждаемся? Надо помочь мистеру Нунану накопать червей.
Дядя Сагамор оперся на лопату и сказал:
— Ну, полно, ребята, никто вас не просит из кожи вон лезть,
Отис протестующе поднял руку:
— Прошу вас, ни слова больше, мистер Нунан! Да шериф нас сожрет с потрохами, коли узнает, как мы бездельничали. А вдруг вас хватит солнечный удар? Он нам всегда говорит: ребята, помогайте Сагамору Нунану всем, чем можете. Он у нас знаменитый налогоплательщик.
Отис взял лопату у дяди Сагамора и подбросил вверх ком земли. Сагамор уступил ему место.
— Вот, сэр, — обратился он к папаше. — Говорил я тебе, Сэм, шутники они. Вот бы поучиться нашим местным политиканам, которые жиреют на налогоплательщиках. А шерифовы ребята каждую свою минуту посвящают людям.
— А как же! — сказал папаша. — Всякому видно!
— А что еще меня злит, — продолжил Сагамор, — это когда невежды утверждают, что никто не преуспеет в политике, если не поленится оторваться от своей кормушки и…
Он не закончил, стараясь разглядеть, что там делают помощники шерифа. Отис перестал копать. Оба стояли, глядя на землю и покачивая головами.
— Какая удача для вас, что мы тут объявились! — сказал Отис. — Вы копаете не в том месте. Неподходящее место для червей.
Дядя Сагамор почесал ногой об ногу.
— Вы ошибаетесь, — сказал он. — Могу поклясться, что только что накопал тут прорву червей.
— Ничего подобного, мистер Нунан, — потряс головой Бугер. — Так уж вышло, что мы с Отисом большие специалисты по червям. А тут их совсем нет. Надо поглядеть, не найдется ли более подходящего местечка.
Тут он указал на то место, где дядя Сагамор начал копать вначале.
— А, во-от! — протянул Бугер. — Кажется, вот оно.
— Именно так я и думал, — вторил ему Отис.
И они перешли туда.
Дядя Сагамор вытащил большой красный платок, отер им лицо и начал что-то говорить, но они не обращали на него внимания. Все мы проследовали за ними. Они присели на корточки возле разрытой земли. Бугер мял землю пальцами, важно кивая, словно нашел золотые россыпи.
— Да, здесь, похоже, получше, — произнес он. — Первоклассная почва для червей!
Сагамор кашлянул и начал подобострастно:
— Ну, ребята, здесь в точности такая же земля. Никакой разницы!
Бугер и Отис уставились друг на друга. Потом Бугер произнес:
— Не видишь никакой разницы? Тут не глядеть надо, а чувствовать.
— Вот попробуй-ка, — добавил Отис, вложив комок земли Сагамору в руку. — Попробуй на ощупь, прямо шелковая.
Но дядю Сагамора это что-то не особо заинтересовало. Он бросил комок на землю. Потом поскреб в затылке и сказал:
— Ну, вообще-то, насколько я помню, черви любят влагу.
Может, надо копать чуть ближе к озеру?
— Нет, сэр, — ответил Бугер, отбирая лопату у Отиса. — Дальше искать смысла нет. А тут прямо рай для червей!
Он надавил на лопату, а мы все смотрели на него. Вся эта суета из-за червей казалась мне глупостью, но я ничего не говорил. Бугер продолжал копать, дядя Сагамор переминался с ноги на ногу. Несколько раз он порывался заговорить, но не решался. Казалось, ему недостает уверенности. Тут вдруг все мы услыхали, как лопата наткнулась на что-то твердое. Отис и Бугер посмотрели друг на друга озадаченно.
— Ну нет, это не червь! — сказал Отис. Он влез в землю рукой, потом поглядел на Бугера и покачал головой: — Можешь мне не верить, но это бутыль.
— Бутыль? — переспросил Бугер. — Что же, интересно знать, она там делает?
Дядя Сагамор вновь достал платок и вытер лысину.
— Хм, ребята, — сказал он, — наверное, что-то там разбилось из посуды, а Бесси выкинула…
— Ну да, — ответил Бугер, — должно быть, так.
Он важно поглядел на Отиса, но было заметно, что оба они с трудом сохраняют серьезность.
Внезапно Отис принюхался к пригоршне земли, которую поднес к своему носу, а затем к носу Бугера.
— Господи помилуй! — воскликнул он. — Вот уж точно богатая почва! Крепостью не меньше ста двадцати градусов!
Сначала захохотал один, потом другой. Потом оба заржали. Они хлопали себя по ногам, слезы катились у них по щекам. Передохнув, Отис сказал:
— Должно быть, протекло. Надо достать и поглядеть, сколько там осталось.
Дядюшка Сагамор заерзал и стал оглядываться по сторонам, как будто вспомнил о чем-то срочном. Бугер поглядел на него и сказал:
— Мистер Нунан, вы же не собираетесь нас покинуть? Оставайтесь здесь.
Мы смотрели во все глаза. Они вытащили из ямы громадную бутыль, ухмыляясь, точно чеширские коты. В ней почти ничего не было. Бугер легко отвинтил крышку.
Вот почему все вытекло, — сказал он. — Закрыли неплотно! Он принюхался, ухмыльнулся и передал бутыль Отису. Тот тоже понюхал и сказал:
— Можно набраться, даже стоя рядом. Однако вещественных доказательств маловато…
— Конечно, — ответил Бугер. — Но они еще будут.
Дядя Сагамор, казалось, сохранял самообладание. Он тоже принюхался и отпрянул как бы в потрясении.
— Ну, знаете, — вымолвил он, — я, конечно, не специалист, но почти уверен: тут было спиртное. И откуда только оно тут взялось?
Бугер подмигнул Отису.
— А вот и не скажем, — ответил Отис. — Но тот, кто зарыл ее, славно над тобой подшутил.
Дядя Сагамор недоуменно потряс головой и обратился к папаше:
— Вот так, сэр, можно утратить веру в человека. Зарывают, понимаешь, спиртное где попало…
— И когда они это проделали? — вопросил папаша.
— Да кто ж их знает, — ответил Сагамор. — Нет, чтобы, подобно нам, трудиться не покладая рук от зари до зари, чтобы заработать и заплатить налоги…
— Ну, братец! — Бугер только головой покрутил.
Они опять рассмеялись. Потом Бугер вытер глаза и сказал: — Давай покопаем еще и поедем. Жду не дождусь поглядеть на шерифа, когда мы к нему заявимся.
Он стал копать снова, а мы отступили, смахивая с себя землю.
Отис ухмыльнулся и сказал: — Если наткнешься на червя, не рискуй. А то после этого снадобья он может на тебя кинуться!
Глава 2
Но может, мне лучше вернуться назад и рассказать вначале, случилось, что мы с папашей стали жить на ферме дяди Сагаморв Видите ли, папаша был жучком на тотализаторе. Мы разъезжал! по крупным городам вроде Хейли или Белмонт-парк, продаЕ клиентам сведения, получаемые приватным образом. Но прошлый год папашу стали слишком часто задерживать пинкертоновские сыщики. А потом еще эта женская благотворительная организация в Акведуке. Пока папаша отсутствовал, они меня забрали грозились упрятать в исправительный дом, потому что мне был< почти семь лет, а я ничего не мог прочесть, кроме программы скачек. Папаша освободил меня с обещанием отвезти сюда, на ферму к своему брату, чтобы