– Найдем книгу завтра, – сказала она вслух. – А сегодня я найду что почитать.

– Не могу понять, куда она делась! – бормотал себе под нос старик. – Я никогда не путаю полки. У каждой книги есть свое место, и каждая из них дорога мне, как родное дитя!

– Я знаю, мистер Ферроу, но, пожалуйста, не тревожьтесь. Она обязательно найдется. Так часто бывает.

Мелисса нашла мужа в гостиной: он сидел, склонившись над планом застройки восточной части поместья.

– Мои коттеджи будут самыми современными в графстве! – с гордостью объяснил он Мелиссе. – Я нанял молодого лондонского архитектора: завтра ты с ним познакомишься. Он полон свежих идей.

Остаток вечера они проговорили о поместье, и Мелисса в который уже раз подивилась, как серьезно относится герцог к тому, что считает своими обязанностями. И вдруг ее пронзила неожиданная мысль: «Ему нужен наследник, чтобы так бережно сохраняющееся имущество семьи не попало в чужие руки».

Уже лежа в постели, задув свечу, Мелисса снова задумалась о том, что дворец слишком велик для двоих. В нем должны быть дети.

У каждого есть свои обязанности, думала Мелисса. Даже герцог, богатый и знатный, не считает себя вправе бездельничать целыми днями: он делает все возможное, чтобы его фермерам жилось лучше и поместье приносило больше дохода. А она, его жена… да, она не выполняет своих обязанностей.

Герцог сказал: они останутся друзьями, пока Мелисса не полюбит его. Но что, если этот день никогда не наступит?

– Готова ли я подарить ему дитя без любви? – спросила себя Мелисса.

Теперь она понимала, почему колебалась в ответ на предложение герцога. В глубине души она была твердо уверена, что ребенок, рожденный на свет без любви, будет несчастлив.

Мелисса вспомнила разговор, укоренивший в ней такое убеждение. Это случилось больше десяти лет назад. Мама беседовала с приятельницей, а маленькая Мелисса играла рядом на полу.

– У вас прелестная дочка! – громко объявила приятельница, которая, судя по всему, полагала, что дети ничего не слышат и не понимают. – А главное, она выглядит такой счастливой.

– Это верно, – ответила мама. – Ведь она – дитя любви.

Дама рассмеялась.

– Дорогая, вам нужно было родить еще дюжину ребятишек. Я не встречала более счастливой пары, чем вы с Дензилом.

– Увы, Бог благословил нас одной Мелиссой, – шугливо ответила мать.

Этот разговор на долгие годы врезался Мелиссе в память. И, уже став взрослой и размышляя о замужестве, она говорила себе: «Мои дети не будут рождены без любви!»

– Я хочу полюбить герцога! Боже, как мне полюбить его? – думала она, глядя в темноту, – и вдруг снова, как тогда в часовне, услышала голос: «Дай ему любовь».

– Но он меня не любит! – возразила Мелисса.

Она не была в его спальне с той самой ночи, когда, задыхаясь от волнения, прибежала предупредить герцога, что его жизни угрожает опасность. Если бы она тогда не успела вовремя, герцога сейчас не было бы в живых. Горничная говорила, что незваный гость имел при себе длинный наточенный нож… И вдруг острое предчувствие опасности охватило Мелиссу.

Только трижды в жизни Мелисса испытывала подобное чувство. Первый раз – когда няня уехала на день в Лейчестер и маленькая Мелисса осталась на попечении папы и мамы.

Она играла с куклами на диване – и вдруг вскочила и с плачем бросилась к матери.

– Няня! – кричала она. – Где няня?

– Няня скоро придет, – ответила миссис Уэлдон, удивленная поведением дочери, затем, взглянув на часы, добавила: – Она должна вернуться с минуты на минуту. Если дилижанс не опоздал, то она уже идет сюда.

– Где няня? – по-прежнему отчаянно кричала Мелисса. – Я хочу видеть няню! Где она?

Девочка подбежала к отцу и начала тянуть его за руку.

– Пойдем поищем няню! – просила она. – Пожалуйста, папа, пойдем!

Дензил Уэлдон нежно взглянул на дочь. Он никогда и ни в чем ей не отказывал.

– Хорошо, – добродушно ответил он, – если хочешь, пойдем встретим няню.

– Дензил, ты ее разбалуешь, – недовольно заметила миссис Уэлдон. – Что она, не может десять минут подождать?

– Сейчас! Скорее! – настаивала Мелисса и тянула отца к двери.

Они вышли на пустынную аллею, ведущую к дому. Мелисса бежала впереди; отец шел за ней.

Издали они услышали призывы о помощи. У ворот их глазам предстала ужасная картина: няня, отчаянно крича, вырывалась из крепких рук мужчины. В напавшем на нее человеке Дензил и Мелисса узнали деревенского дурачка Джонни: этот несчастный, обычно тихий и безобидный, был подвержен приступам беспричинного бешенства.

Заметив людей, сумасшедший бросил свою жертву и убежал. Няня была избита и напугана до полусмерти, но, слава Богу, жива.

– Как ты узнала, что няня в опасности? – спрашивала вечером мать. Но Мелисса не могла объяснить

Вы читаете Стрелы любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату