Дон изучающе, посмотрел на меня.
- Ах, так? Что ж, очень жаль. Возможно, мы сумели бы помочь. Ну ладно, Марк, действуйте тогда в одиночку. У нас других забот хватает.
- Кстати, по поводу нашего визита. - Артур неловко откашлялся. - Тебе это не понравится, Марк. Скоро высота приливов станет максимальной, и Комитет рекомендовал эвакуировать еще нескольких жителей. Ты живешь намного выше предполагаемого уровня воды, и ты человек сознательный. - Он улыбнулся. - В числе людей, способных приютить беженцев, назвали твое имя.
- Подождите. Минуточку. У меня много проблем, я слегка пьян, но я еще не сошел с ума. Вы меня знаете, я люблю жить один. Я не хочу, чтобы тут носилась стая сопливых детишек.
- Мы это понимаем, так что к тебе проявили особый подход. - Они широко улыбались. - Ты же знаешь, что при чрезвычайных обстоятельствах размещение можно осуществить прямой реквизицией, но до этого не дошло. Мы попросили у Комитета снисхождения для тебя, имея в виду, что твоя работа сейчас очень важна. В конце концов ты практически член нашей группы. Кстати, напоминаю: завтра мы наносим очередной визит Разуму и приглашаем тебя с собой. У Дона есть теория о возможности уговорить Разум, когда его интеллект разовьется. Что ты об этом думаешь?
- О чем?
- Насчет подселения миссис Эрншоу и мисс Коттер на пару недель. Приятные и хорошо воспитанные дамы.
- Боже! Этих ведьм! - На моем лице, должно быть, отразился ужас. - Я лучше съеду и буду спать в лодке.
- Тоже мысль. Это будет оригинально... Они придут утром и будут очень благодарны тебе. Кто знает, может, миссис Эрншоу упомянет тебя в завещании. - Артур поколебался. - Послушай, нам пора идти. Хочешь, я останусь и помогу тебе с уборкой?
Он предложил от чистого сердца, но я не мог избавиться от образа, который накануне уловил в его разуме.
- Спасибо, я справлюсь.
- Как знаешь, - сухо ответил он.
Они удалились, и я начал запихивать вещи обратно в шкафы. Хотелось навести порядок к приходу миссис Эрншоу.
10
На следующее утро я встал рано и двигался медленно и осторожно, стараясь удержать в желудке изрядную дозу соды и аспирина. Я пропылесосил пол, протер столы, пока 'Радио Аркадия' сообщало мне последние новости. Диктор был немногословен. В прибрежных районах как будто имели место 'небольшие беспорядки'. На материке под окнами государственных учреждений происходили 'мирные демонстрации' из друзей и родственников прибрежных колонистов. В качестве меры предосторожности на идущих от побережья дорогах военные развернули 'информационные центры', и советовали не ездить на материк.
Максимальной высоты приливы достигнут через шесть дней. Известный ученый из Бактериологического центра имел беседу с премьером. Был предложен революционный подход к проблеме; он рассматривается правительством. Премьер сказал, что верит в народ Аркадии и не считает необходимым объявлять чрезвычайное положение. Он будет говорить с народом в восемь вечера. Новости были представлены Аркадийской страховой компанией, которая объявляет, что их контора закрывается на две недели в связи с ежегодной аудиторской проверкой...
Расстроенный, я выключил радио. Тут же послышался осторожный стук в дверь.
Вошла Джейн, она несла корзинку и едва удерживала в руках разнообразные чистящие устройства.
- Меня просил зайти Артур Дженкинс, - объявила она, стараясь не встречаться со мной взглядом Она надела выцветшие голубые джинсы и толстый свитер с воротником под горло, и вид у нее был деловой. - Он решил, что тебе понадобится помощь в уборке дома для миссис Эрншоу. Я слышала, к тебе вчера забрались? - Она со стуком бросила всю охапку на пол. - Так нужна тебе помощь или нет? - громко спросила она.
- Большое спасибо, Джейн. С помощником я справлюсь лучше. Я уже начал, но я не специалист.
- Это я заметила. Иди прибери в спальне, а я разгребу грязь тут. Потом я приготовлю какой-нибудь завтрак. Думаю, ты не ел.
- Нет... Послушай, Джейн, а тебе не кажется, что лучше сюда не приходить?
- Почему? Я ведь и прежде довольно часто здесь бывала?
- А ты не... - Я запнулся. - Ты не слышала, что говорят в поселке? Обо мне и... Шейле?
- Нет.
Она удивленно посмотрела на меня.
- Э-э... Имей в виду, это только сплетня. Я не думаю, что они всерьез... Но... Кое-кто говорит... Говорят, что это я убил ее.
Я не мог смотреть на Джейн.
- Что?
- Это еще не все. Предполагают, что я... устранил ее, чтобы... чтобы сойтись с тобой, - закончил я несчастным голосом.
Потом я взглянул на Джейн. Лицо ее пылало. Она долго не отвечала.
- Какая чушь, - сказала она наконец так тихо, что я с трудом разобрал слова. - Как они могут говорить такое? Ты никогда... Ты никогда даже...
Она заплакала. Я обнял ее. Она тоже обняла меня, судорожно прижалась и долго не отпускала. Но потом разжала руки и отстранилась, перестала плакать и решительно вздернула подбородок.
- Ну их к черту! - воскликнула она. - Пусть думают, что хотят. Моя совесть чиста. - При этом она слегка покраснела и торопливо добавила: Никто не смеет указывать мне, как поступать. Если ты, Марк Суиндон, боишься нескольких сплетников, то это твоя проблема. А я куда захочу, туда и пойду.
Она принялась энергично протирать полку.
- Сейчас опасное время, Джейн, - слабо возразил я.
- Что поделаешь. Ладно, иди наверх и займись спальней. Старушки будут здесь с минуты на минуту.
- Эй! - Дверь распахнулась, и появился ухмыляющийся Том Минти с двумя чемоданами в руках. - Я принес вещи старушенций. Они будут через час. Не хотел вам мешать, но я выполняю поручение Комитета.
Он многозначительно кашлянул. Интересно, подумал я, долго ли он стоял, у дверей?
К полудню переезд завершился. Мы решили, что дамы поселятся в моей спальне, а я устроюсь внизу на кушетке. Обманывать себя было бесполезно их присутствие чертовски меня стесняло.
Миссис Эрншоу - требовательная женщина, которой нелегко угодить; она рассматривала вселение ко мне как исполнение общественного долга. На каждую мою попытку проявить любезность она втягивала носом воздух, напоминая торговца дезодорантами. Мисс Коттер суетливо распаковывала вещи, то и дело подобострастно наклоняясь к хозяйке, которая прочно обосновалась в моем любимом кресле.
Я обрадовался, когда наконец настало время идти На Станцию, чтобы встретиться с Артуром и его группой перед визитом к Разуму. Джейн отчужденно шагала рядом. Я удивился, что она не попыталась взять меня за руку - характерное ее бунтарское настроение. К счастью, нам попалось мало встречных; наверно, люди прислушались к совету и сидели дома.
Мы встретили ученых на улице, и Артур спросил - мне показалось, что злорадно, - как я уживаюсь с дамами. Потом рассказал довольно неприятную историю. Оказывается, миссис Эрншоу и мисс Коттер вчера пытались уехать из Риверсайда на материк, в соседний город, где миссис Эрншоу владеет недвижимостью. Но в десяти милях от Риверсайда они наткнулись на патруль, и военные отправили их назад...
Наконец мы дошли до Заводи и уселись на камнях. Группа притащила с собой оборудование. Кроме записных книжек, у них были магнитофон и портативная стальная коробка, которую Эл Пендлбери с гордостью рекомендовал нам как усовершенствованный энцефалограф.
Тому, кто вроде меня всю жизнь прожил на Аркадии, бывает нелегко с людьми типа Пендлбери. Меня бесило, что он считает всех колонистов отставшей на века деревенщиной.
Эл пристально посмотрел на меня.