нам.
- Здравствуйте, господин Мейвил. Что там наговорил, наш друг Ли. Опять придумал что- то необычное и пакостное... Шучу, шучу.
- Хочу порадовать тебя, генерал, через два дня можно в твоем доме устроить настоящее представление. Господин Мейвил любезно согласился помериться силой с Гуаном.
- Это с твоим отъявленным мерзавцем?
- Самым лучшим бойцом Китая.
- Ну что же, это будет превосходное зрелище. Надеюсь, наши гости будут довольны. Но победителю требуется приз. Что же заслужит победитель?
- Этот приз госпожа министерша хранит в одной из своих многочисленных комнат. Мы можем попросить ее, что бы она его показала.
- Очень любопытно. Давайте попросим госпожу министершу показать нам его.
- Это мы сейчас.
Дай Ли подошел к хозяйке, которая говорила с какой- то дамой и ущипнул ее за толстый зад.
- Ой. Ах это вы, господин генерал.
- Мы хотели посмотреть подарок, о котором я тебя просил.
- Да, да, пойдемте.
Под руководством госпожи Инцинь два генерала и я пошли по узким коридорам дома. Около двери одной из комнат мы остановились и жена министра откинула дверь. На высоких подушках сидела миниатюрная девушка с кукольным лицом. Она была одета в традиционно светлое китайское платье с вышитыми синими птицами.
- Вот, сам господин губернатор отбирал.
- Ух ты.
У красавца генерала даже чуть не потекли слюнки.
- Вот, Мейвил, если победите Гуана, она ваша. Качество гарантирую, еще ни один мужчина не прикасался к ее телу, - сказал Дай Ли.
- И что это чертов губернатор не мог для меня подобрать красавицу, возмутился Чжан Цюнь.
- А ты попроси, - хмыкнул Дай Ли. - Отвечаешь за нее головой, - вдруг он повернулся к жене Инциня. - Поняла?
Та глотнув слюну, кивнула головой.
- Пошли к гостям.
- Значит они хотят устроить поединок.
Мейлин прошлась по комнате.
- Через два дня, - продолжила она, - в доме Чжань Цунь будет собран Высший Совет и потом будет потеха. Что же еще придумал Дай Ли? Теперь я поняла ход военного министра. Он как бы письмом - приглашением к тебе, предупреждает меня, что разыгрывается комбинация. Давай осмыслим. Предположим ты проиграл, тебя убили, ранили, одним словом убрали от меня. Значит ты кому- то мешаешь. И этот, кто- то, хочет держать меня под надзором или контролем кого- то из моего окружения или попытается ввести ко мне поближе новых людей. Так. С другой стороны, ты победил и нам подсовывают неведомую красотку. А что дальше? Не будет ли она Троянским конем генерала?
- Не знаю. Она очень юна.
- Это еще ни чего не доказывает. Ты лучше скажи, ты в хорошей форме?
- В отвратительной. Я не тренировался со дня приезда сюда.
- Да, наделала я глупостей, подставив тебя фактически под эту бойню. Вот что, я пришлю массажиста, самого лучшего в Нанкине. Он за два дня сделает из тебя бойца. А сейчас, дорогой, набирай силы. Я на два дня забыла тебя.
Перед большой верандой дома, прямо на земле был расстелен большой ковер. Только что закончилось совещание и весь генералитет высыпал на веранду. Откуда- то появились жены генералов и конечно вся семья Сун оказалась в первом ряду. Появился Гуан, здоровенный тип с безжалостными акульими глазами. К дому подъехала машина и из нее вывели девушку- куколку и усадили на подушке недалеко от ковра. Вышел Дай Ли и обратился к присутствующим.
- Господа, нам иногда надо отдохнуть и отвлечься от этой тяжелой безрадостной рутины управления государством. Поэтому, с любезного согласия господина Мейвила, мы решили показать вам настоящий бой двух разных по подготовке бойцов из Америки и Китая. Господин президент, можно начинать?
Чан Кайши кивнул головой.
Я вышел на ковер в легкой рубахе и грубых штанах, Гуан- в полевой военной форме, только без головного убора. Первый начал Гуан, неожиданно бросив вверх ногу и задев меня грубым солдатским ботинком. Вот сволочь, здесь джентльментством не пахнет, это тебе не бокс.
Гуан ловко мотает кованными ботинками передо мной. Я пока увиливаю или пытаюсь зацепить ботинок. Вдруг его прыжок вперед и мне еле- еле приходится отбить два хлестких удара. Противник опять отскочил. Взмах ногой и тут я его поймал, но Гуан крутнулся в воздухе и нога выскользнула из рук. Теперь прыгаю вперед я и посылаю два резких удара вперед. Гуан отбивает их, но я начинаю молотить руками и теперь он крутится на ковре, отбиваясь и пытаясь выскочить из угла. Вдруг я получил такой удар по ребрам, что чуть не задохнулся, а он воспользовался паузой и выскочил за мою спину. Все начинается сначала. Тут еще его ботинок ободрал мне левую кисть руки и пошла кровь. Опять прыжок вперед и опять он хлестко отбивается, но тут моя правая, резко пошла вниз и Гуан промахнулся. Я почувствовал как рука проваливается под ребра. Лицо с припухшими глазами исказилось и тут же приняло мой второй удар. Китаец стоит и шатается. Вкладываю все в этот последний удар. Гуан летит метра два и падает на край ковра, но что это, он пытается подняться. Обычно мои противники после таких встрясок сразу не приходят в себя. Быстрее, и я напрыгиваю ногами на его голову. Она врезается в ковер, еще раз удар ногой и теперь Гуан затих.
На веранде вежливые хлопки. Ко мне подбегает Айлин. Ноздри ее раздуваются и глаза блестят как у ненормальной.
- Эдди, ты неотразим. Я восхищаюсь тобой.
- Браво, браво, молодой человек, - Дай Ли улыбался своими тонкими усиками. - Америка показала свое преимущество. Айлин, помоги мне подвести к победителю его приз.
Айлин сразу пришла в себя. Они подходят к красавице куколке и с двух сторон подхватывают ее и подводят ко мне.
- Господа, - опять обращается к публике генерал. - Этот приз победителю мы искали по всей стране и самая прекрасная девушка Китая досталась достойному бойцу. Господин Мейвил, примите от нашего народа в знак дружбы с вашим народом эту прекрасную жемчужину.
Недружные хлопки понеслись с веранды. Чан Кайши вяло постукивал ладонями, потом встал и по стариковски поклонившись, ушел в дом. Все стали расходиться. Вдруг кто- то больно ущипнул меня в бок. Опять Айлин.
- Я безумно хочу тебя, - шепчет она. - Мы еще встретимся.
Мейлин бесцеремонно разглядывает и ощупывает девицу.
- А вообще- то ничего. Товар лицом.
Она залезает руками ей под юбку и девушка вскрикивает.
- Ты смотри, действительно эти скоты ее не изнасиловали. Ты не против, если я ее переведу к себе в служанки.
- Кто же жемчужину переводит в служанки?
- Что засвербило? Самому захотелось? Ладно, она твоя. Конечно можно было ее подсунуть моему старому пню, но последствия могут быть непредсказуемы. Как тебя зовут? - обратилась она к девушке.
- Минь.
- Хм... Слушай, Эдди, что там напевала тебе на ушко моя сестричка?
- Восхищалась моей силой.
- Думаю она восхищалась другим. Кстати, через неделю мы все уезжаем в Ханькоу.
Особое недовольство появлением в моей комнате Минь, высказал пастор.
- Китайцы дикари и как ты, цивилизованный человек взял в рабыни женщину, да еще не нашей веры.
- Пастор, обратите ее в христианство. Покажите что вы можете.
- Иди ты... Наши друзья интересуются, что мы здесь делаем и чем можем помочь родине?