однопланетники'. И для Розуела не было задачи важнее, чем встретить людей не с пустыми руками. Он снова переделал 'своего' робота, и тот теперь строил шикарный дворец, благо альбенаретцы предоставили землянину огромное число строительных материалов и различных вспомогательных машин.

Поскольку Розуел прежде всего был человеком расчетливым, он разработал проект застройки земной колонии.

Альбенаретцы, заинтересованные таким поворотом дела, помогли провести сеть канализации с выходом в ядерный преобразователь и 'паутину' водоснабжения. Вода поступала из единого концентратора. Второе место в проекте Розуела заняли общественные туалеты. Вот этого альбенаретцы понять не могли. И неудивительно. Ели они мало, один раз в полгода, по земному летосчислению, а опорожнение осуществляли все вместе, как древний обряд, переходивший в непонятный для землян танец 'пустых желудков'.

Поднятая вверх голова, медленное скрещивание передних конечностей и сиплый возглас на выдохе: 'Исса' - это имя одного из альбенаретцев, который дал Розуелу белый шарик.

При встрече с альбенаретцами надо обязательно произносить их имена, иначе они могут обидеться...

Когда Розуел во второй раз увиделся с тем чужаком... Розуел задергал головой, пытаясь воспроизвести болевые импульсы в висках, затем отпрянул назад, взмахнул два раза правой рукой, согнул ее в локте и на вздохе произнес:

- Ачч.

Ачч же, словно издеваясь, произнес просто:

- Розуел.

В основном встречи их были официальными. Рассматривались вопросы о появлении других землян. Розуелу передали список тех мест, которые, по подсчетам альбенаретцев, вскоре должны появиться. Время появления этих кусочков старого мира было примерным. Кусочек старого мира с заключенной в нем Поликарповной должен был появиться пер-веда после прибытия Розуела.

- Зови меня Поликарповна, сынок, - благодушно сказала Поликарповна.

- Пойдемте, я вас отвезу в апартаменты.

- Постой. А как же кухня?

- Какая кухня?

- Да кухня моя, в которой я готовила. Это все, что у меня осталось и...

- Успокойтесь, Поликарповна! Кухня ваша никуда не деются. Можете приходить в нее, когда захотите.

- Это как же?

- Да с альбенаретцами, которых вы здесь видите, я договорился.

Поликарповна нехотя пошла за Розуелом, то и дело оглядываясь на то, что осталось от ее шикарной кухни. Они сели в маленький открытый электромобиль и поехали в сторону земной колонии. Еще издали были видны новенькие здания.

* * *

Дэвис вошел в дом и осмотрелся. Прихожая и гостинаясвыглядели ухоженно. Под ногами зашевелился коврик-грязеулавливатель. Дэвис с отвращением отбросил его в сторону. К некоторым вещам этого мира он относился с неистовым ожесточением.

Дэвис Степолтон, выходец из Шотландии, был в гостях у друга, когда произошло слияние миров. Вместе с семьей друга он провел в заточении около трех недель и за это время успел нажить пять смертельных врагов. Он мог бы нажить их и больше, да вот жаль, что у друга были только родители и две младшие сестры. Итак, Степолтон откинул ногой грязеулавливатель и решительно прошел в гостиную. Вспыхнул свет, И следом вспыхнул Дэвис в порыве бешенства. Дэвис осмотрел все комнаты на первом и втором этажах и лишь после этого догадался заглянуть в ванную. Смолли была там. Она полулежала в неглубоком бассейне, и белые хлопья, как парусники, приставшие к пристани, окаймляли ее грудь и колени. Дэв сел напротив и закурил.

С первых же дней в новом мире Смолли увлеклась транс-будуэзмом Это способ общения с внутренними энергиями у альбенаретцев С помощью специальных тренировок и гипнотических сеансов вживление можно было добиться увеличения объема памяти мозга, повышения скорости сокращения мышц, обнаружения запасов прочности организма и многого другого. Правда, все это касалось только альбенаретцев, но Смолли захотела проверить влияние этих тренировок на людей.

Перед приходом вышеупомянутого Степолтона, Смолли нагрела своим телом воду в бассейне до сорока пяти градусов по Цельсию, а теперь расслаблялась и отдыхала.

Она не открывала глаз, но внутреннее осязание подсказало ей, что кто-то вошел. Смолли открыла глаза и посмотрела на Дэвиса. Тот докурил сигарету и затушил ее о край раковины

'Вот ведь мерзавец, - подумала Смолли - Но почему я так спокойна? Ведь случись это со мной до того, как я стала заниматься транс-будуэзмом, я бы, наверное, его убила'

- Смолли, я пришел делать тебе предложение. Хочу, чтобы ты стала моей женой. Все равно рано или поздно это произойдет. В колонии не так много мужчин, а те, кто есть, либо женаты, либо скоро будут. К тому же лучше меня тебе не найти.

Смолли ушам своим не верила. 'Мало того, что этот ублюдок зашел в мой дом, пялится на меня, так еще меня пугает...' - подумала Смолли, а вслух сказала:

- Уходи

И это 'уходи' у нее прозвучало так самозабвенно, так глубоко и ясно, что у Дэвиса отвисла челюсть. Он вскочил, выбежал из ванной комнаты, затем вернулся и прокричал, брызгая слюной.

- Ну, ты у меня это запомнишь, шлюха! Ты у меня еще... - Дэвис поперхнулся и попятился.

- Ты... - звучало в ушах у Степолтона, - ты...

* * *

Миссис Дортфут закончила посадку цветов, умылась, переоделась и пришла в гости к Поликарповне.

- Поликарповна, твой чай изумительный! - уже в третий раз восклицала Дортфут.

- Пей, пей, дорогая, а я еще сухариков принесу.

- Да сиди, сиди.

Поликарповна рванулась на кухню, как выпущенный снаряд, и через девять секунд вернулась к столу.

- Да... - потягивала чай Дортфут, - а я вот сегодня цветы сажала. Вдоль улицы и на углу Националя. Все-таки мужик этот Розуел - чудной.

- Не то что чудной, - подтвердила Поликарповна, - чудесный. Он мне давеча пообещал вскоре изобрести самомоющийся кафель.

- Вот это да-а-а!

- Это да, - продолжала Поликарповна, - я вот со своим Чижиком разговаривала, так он сказал, что Розуел - это Большой разум, что альбенаретцам десять лет понадобилось бы, чтобы такой город построить, а Отгоне за три месяца отгрохал. И не тяп-ляп. - Видный человек.

Миссис Дортфут откусила сухарь и запила чаем.

- Жених, - добавила Поликарповна.

Дортфут чуть было не поперхнулась и выпучила на подругу глаза.

- Что смотришь? - продолжала Поликарповна - Правду говорю. Ведь к твоей дочке старшей он симпатию имеет и нечего на меня так смотреть. Что тут плохого?!

Разговор временно прекратился Миссис Дортфут, посапывая, пила чай, а Поликарповна с невозмутимым видом размешивала сахар в кружке с остывшим чаем.

* * *

Джим остановился, все было слишком запутанно.

- Сартос, но вы же как-то живете здесь? - спросил Джим.

- Понимаешь, Джим, мы перестали ломать над этим голову. Иначе невозможно. Сам посуди. Я сейчас тебе говорю, а на самом деле я уже это говорил.

- То есть как?

- Джим, я тебя знаю очень давно и не раз провожал в переход. И ты мне рассказывал о своих приключениях тоже не раз.

- Но этого не может быть. Я ведь один

- Это ты пока один, но скоро вернешься из очередного перехода и пойдешь встречать Цычиа.

- Цычиа и Джим Грей - одно лицо... это я, - пробормотал Джим. - Как же я могу встретить самого себя?

Вы читаете Пирамида Хаоса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату