— Вроде того.

— И вам что-то не до конца ясно? Он пристально взглянул на меня:

— Вы что-то знаете, мистер Хаммер?

— Возможно...

Он весь подался вперед, и на лице его отразилось глубочайшее изумление.

— Да, кое-что мне и сейчас не ясно. Я видел, как на дорогу выскочил какой-то парень. Я тут же начал сигналить и нажал на тормоза. Конечно, такую машину, как грузовик, сразу не остановишь. — Он запнулся и посмотрел на свои руки. — Этот парень выскочил слишком стремительно... как будто он не шел... — Гарвей с беспокойством посмотрел на меня и добавил:

— Вы же понимаете, что я имею в виду. Я вовсе не собираюсь оправдываться.

— Понимаю.

— Я мигом выскочил из кабины. Он лежал под передней осью. Я стал звать на помощь. Иногда мне кажется, что я видел какого-то парня. Он убегал. Но иногда меня берет сомнение.

Я поднялся и надел шляпу.

— Перестаньте размышлять обо всем этом, а тем более терзаться. Это не был несчастный случай. Глаза хозяина удивленно округлились.

— Это было убийство. Ковальского толкнули под машину, а вы оказались слепым орудием. — Я открыл дверь и махнул ему рукой на прощанье. — Спасибо за помощь.

— Это вам... спасибо, мистер Хаммер. Теперь я буду спать спокойно и перестану кричать по ночам, пугая жену и детей.

Десять минут десятого. В вестибюле отеля я увидел ряд телефонных будок, и все свободные. В дальнем конце зала сидела влюбленная парочка. Еще один мужчина — по виду явно не постоялец — читал газету. Девушка в газетном киоске разменяла мне деньги, и я прошел в дальнюю кабину.

Тринадцать центов дали мне возможность поговорить с этим человеком. Его голос был низким и густым, и трудно было поверить, что он рождается в недрах довольно коротенькой и тонкой шеи. Выглядел он не очень опрятно, и костюм его постоянно нуждался в чистке — но ему было на это наплевать. Пока игры на скачках не запретили официально, человек этот не представлял из себя ровным счетом ничего. Но потом внезапно он превратился в крупную фигуру на новом поприще нелегального тотализатора.

— Дейв? — спросил я.

— Я слушаю.

— Это Майк Хаммер.

Я представил себе, как он с силой сжимает телефонную трубку.

— Привет, что вам надо?

— Все пока идут вровень, Дейв?

— Один вырвался вперед. Но его нагоняют.

— А что ты обо всем этом думаешь?

— Вам лучше знать, мистер.

— Я заполучил то, что они ищут. Скажи об этом кому надо.

— Поищите себе другого дурака.

— Смотри не прогадай.

— Я за многое берусь. — Голос Дейва стал еще ниже. — Но в такие игры я не играю. Они могут заставить заговорить кого угодно. А я становлюсь очень болтлив, если сделать мне больно.

— Послушай, Дейв. Тот, кто мне нужен, — большой туз. Очень большой. Если б он был поменьше, я попросил бы кого-нибудь другого. Они зацапали Вельду. Понимаешь?

Он смачно выругался:

— И вы хотите поторговаться.

— Да. Но если они не согласятся, ключик уплывет в другое место.

— О'кей, Майк. Я заброшу удочку. Только не звоните мне больше.

— Договорились...

Повесив трубку, я подошел к столу дежурного.

— Номер, сэр? — улыбнулся тот.

— Нет, благодарю. Я хотел бы поговорить с управляющим.

— Боюсь, из этого ничего не получится. Он же уходит по вечерам. Видите ли...

— Он живет здесь?

— Да, сэр... но... — замялся он.

Я дал ему ассигнацию. Парень был прилично одет, но навряд ли ему хорошо платили на этой должности, а десятка тоже деньги.

— Не волнуйтесь, все будет в порядке, я лишь поговорю с ним. Он ничего не узнает.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату