Стабс уставился на Ганди, не понимая, о чем он. Паркер объясниил другу:

— Он знал меня под именем Ансона, а Паркера он не знает.

— О, все тогда понятно! — воскликнул Ганди.

— Послушай-ка, Стабс! А если звякнуть Мей и рассказать ей, что я чист?

Стабс отрицательно покачал головой.

— Она не поверит на слово. Она должна непременно увидеть меня, да еще и вас в придачу.

— Что за чертовщина! Нет у меня времени заниматься всякой чепухой! — воскликнул Паркер.

— Прилется тебе поехать вместе с ним в Небраску, — вмешался Ганди.

— Нет у меня на это времени, — сердито заявил Паркер.

— Тогда придется отложить работу еще недели на две. А сколько труда надо приложить! Стабс, когда эта сумасшедшая баба начнет трезвонить?

Стабс понял не сразу.

— Что?

— Трезвонить, трезвонить! Когда начнет?

— О! Через месяц, наверное. Недели через четыре со вчерашнего дня.

Паркер заметался по комнате.

— Надо потратить как минимум два дня. Даже если одна нога здесь — другая там, самолетом туда и обратно. Придется отложить дело на неделю, а это не годится. И так много всего лишнего. А за неделю мало ли что этой Алме взбредет в голову. Да и с тем чертовым копом можно снова столкнуться…

— С каким копом?

Паркер пожал плечами. Ему не хотелось рассказывать.

— Да, здесь один полицейский засек меня на девятом маршруте.

— Около ресторана?

— Южнее.

Несколько секунд Паркер, повернувшись к Стабсу, пристально рассматривал его.

— Самое простоя — это пристукнуть тебя и сбросить в один из каналов. А потом недели через две то же самое сделать с Мей. Стабс упрямо мотнул головой.

— Она живет со своим так называемым мужем и его братом. А те-то уж предусмотрели все возможности.

— А что, если отпустить его? — предложил Ганди.

— Да ты что! Он ведь не отступит, разыщет убийцу доктора, а тот его, конечно, угробит. А заодно и меня.

— Я смогу за себя постоять, — заявил Стабс.

— Еще бы, — иронически заметил Паркер.

— Но в конце-то концов как быть? — спросил Ганди.

— Прямо не знаю. Слишком уж много вокруг этого возни. Я уже готов отказаться от дела. Овчинка выделки не стоит.

— Я-то могу его запросто прикончить. Ты знаешь, во время последнего дела приходилось... — проговорил Ганди.

— Да и мне полезно привыкнуть к этому. — Паркер взглянул на Стабса, но тут же передумал. — Наоборот, нужно держать этого жука не меньше двух недель и беречь пуще глаза.

Ганди задумался.

— А как насчет фермы?

— Какой?

— Той, что около Олд-Бриджа. Там, где собирались сойтись после дела. Ты уже там побывал?

— Нет еще.

— Может, забросить его туда?

Паркер молчал. Сколько же накрутилось всего! Само дело. Эта Алма. Охранники... А теперь вдобавок — этот Стабс. Еще и подготовку к делу не начали, а оно уже было не по душе Паркеру.

— Как ты считаешь? Мы ведь после работы двинем туда?

— Конечно.

— Ну, и пристроим его пока там.

Ганди поднялся и потряс перед носом Стабса пистолетом.

— Выходи!

— Что вы собираетесь делать? — забеспокоился Стабс.

— Нет, вы только посмотрите на него, — гаркнул Паркер. — Он еще на что-то претендует. Ганди повернулся к Стабсу.

— Ну как? Коленки не дрожат, голубчик?

Стабс сразу все понял, вскочил и замолчал.

Они снова оказались в “форде” — Паркер и Стабс впереди, а Ганди — на заднем сиденье. Паркер вел автомобиль на юг и по дороге говорил с соседом.

— Как ты нашел меня?

— По тому самому письму, которое пришло на ваше имя, — отвечал Стабс. — Я понял, что этот парень — Ласкер — в Цинциннати. Он ведь оставил адрес. Я поехал туда... Ну и в конце концов нашел вас.

— Так, значит, он оставил адрес? — переспросил Паркер и на мгновение выпустил руль.

Значит, тут не обошлось без Скима.

Часть вторая

Глава 1

Паркер оставил автомобиль на бульваре Гудзон в Джерси, прошел пешком два квартала и подошел к внушительному учреждению. В здании было два лифта, но работал только один. Обслуживал его старый неуклюжий негр с широкой, будто приклеенной к губам, улыбкой. Лифт был выкрашен в зеленый цвет, на дверях его виднелись какие-то жирные пятна.

Паркер вышел на третьем этаже и повернул налево. На четвертой по счету двери он прочел табличку: “Восточное отделение сыскной полиции”. Он толкнул дверь и вошел в приемную, выкрашенную, как и лифт, в зеленый цвет. Объявление на одной из стен гласило, что Джеймс Лаусон имеет патент частного детектива.

Яркая блондинка за серым металлическим столом разговаривала по телефону. Когда вошел Паркер, она сказала в трубку: “Подожди, Мардж”, прижала трубку к труди и посмотрела на вошедшего.

— Я — доктор Холл. Мне необходимо повидать Лаусона, — сказал Паркер.

— Минутку, пожалуйста. — В трубку она снова велела приятельнице подождать, сама же направилась к двери офиса. Черная узкая юбка обтягивала ее полные, крутые бедра.

Через мгновение секретарша вернулась.

— Входите, пожалуйста, доктор.

— Благодарю, — пробормотал Паркер. Девушка вновь заняла свое место у телефона, а гость вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. Джеймс Лаусон — маленький лысый человечек, выглядел добряком, радеющем о каждом посетителе. И сейчас он тоже с интересом взглянул на посетителя.

— По-моему, я вас не знаю, — промолвил он.

Лаусон был не из тех, кто доверялся первому встречному.

— За меня могут поручиться Паркер, Ским и Ганди Маккей.

— Итак, вы заявляете о знакомстве с Паркером и Ганди Маккеем, в то время как Паркер уже мертв.

— Совсем нет. Ганди, Ским и я только что были вместе. Мы вместе работаем. Хотите, позвоните Скиму? Лаусон отказался от предложения.

— Не собираюсь никому звонить, — заявил он. — Почему вы назвались доктором Холлом?

— Паркер сказал, чтобы я так назвал себя.

— Почему он сам не пришел?

— Ему нельзя показываться на востоке, у него какие-то неприятности.

Лаусон понимающе кивнул.

— Слышал. Но мне говорили, что он умер.

— Вряд ли это правда, если я совсем недавно разговаривал с ним. Лаусон задумчиво зачмокал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату