чему им, к тому же, пока знать, что будем на больших боссов работать. Вику-то всё равно, он сам старый плут, а вот Сулик может и заартачится, он же рыцарь без страха и упрёка, даром что дикарь. Впрочем, на дело, если таковое представится, в любом случае вместе пойдём, но пока полемику разводить рано, а там всё само устроится.
У резиденции Сальвадоре он оказался вроде бы случайно. Просто бродил по ночным улицам, не решаясь сделать чёткий шаг в ту или иную сторону, и, наконец, решился, проходя в пятый или шестой раз перед этим тёмным двухэтажным зданием. Впрочем, решение было не таким уж случайным. Тут немалую роль сыграли и размышления, что проводились во время этого хождения по кругу и заключались в следующем. Райты слабаки, наркотой не торгуют, своего бара-казино не имеют, промышляют только алкоголем собственного гонения. Это плохо по двум причинам: во-первых, много за работу не заплатят, даже если таковая найдётся, а во-вторых, не стоит из-за них вступать в конфликт с другими семьями. Ведь практически любая работа на одну семью встанет поперёк горла хотя бы одному из оставшихся кланов, можно очень быстро оказаться на Голгофе в могиле с надписью на камне, что-то вроде: «Он слишком мало знал». Мардино и Бишопы очень круты, вряд ли они станут говорить с кем попало с улицы. К тому же у них длинные руки и связи почти по всей Калифорнии, в случае неудачи быстро разыщут, и будет ой как плохо кому-то. Остаётся Сальвадоре. Странный и таинственый, «Тихий, как Смерть», как выразился отец-настоятель местной церкви. Все его люди вооружены лазерным оружием, непонятно откуда сюда доставленным, так что крыша он солидная, к тому же никогда не покидают город, значит, к ответу в случае чего не привлекут.
Изнутри бар оказался почти таким же, каким казался с улицы, мрачным и по спартански скромным: несколько пустующих столиков, да бармен за стойкой, по которому разу протирающий начищенные до блеска стаканы или смахивающий пыль с бутылок, к которым уже давно не прикасались. Посетителей было всего трое, но, как ни странно, все стояли, будто столики были музейными экспонатами. И ни одного стола для игры в рулетку или в кости, словно, бар находился на территории чопорно-пуританской Новой Калифорнийской Республики, а не в центре бесшабашного гангстерского Нью-Рено. «Нда, предположения начинают сбываться. Такой бар вряд ли приносит хотя бы мизерный доход, одно только содержание охраны обходится в кругленькую сумму. Вон их сколько, в каждом углу стоят, все в новеньких металлических доспехах и держат ладони на рукояти пистолетов, словно каждую секунду опасаются нападения. А вот и лестница на второй этаж в офис босса, странная лестница, металлическая скользкая и без перилл, вряд ли по ней хоть раз поднимался старый Луис Сальвадоре. Скорее всего, правы люди, утверждая, что этот мафиози носа из комнаты не высовывает, всё ожидает покушения. Наверняка, не просто так ожидает, сильно насолил остальным старый лис. Интересно, пропустит ли меня охрана наверх спокойно или придётся отвечать на кучу глупых вопросов, а потом вымётываться отсюда, не удовлетворив любопытства бдительных стражей?»
Стража, казалось, не обратила ни малейшего внимания на незнакомого человека, уверенным шагом направившегося к лестнице. Только посетители скользнули по нему быстрыми взглядами и тут же отвернулись, уткнувшись каждый в свою бутылку. Как видно, излишнее любопытство в этом баре не приветствовалось. Ещё одной странной деталью этого заведения, сразу бросающейся в глаза, а точнее в уши, была играющая там музыка. Это не были джаз с блюзом, оставшиеся ещё с довоенной поры, создающие атмосферу веселья в респектабельных барах и казино, и не доморощенное бренчание, напоминавшее древнее кантри, исполняемое в заведениях попроще, неспособных приобрести довоенную проигрывающую аппаратуру. Музыка накатывалась заунывными волнами, стонала, как какое-то неведомое животное, молящее о помощи, и одновременно сжимала сердце стальными холодными когтями, нагоняя страх, заставляя почувствовать собственную ничтожность. Причём, доносилась она сверху из комнаты Сальвадоре, и предназначалась вовсе не для развлечения случайных посетителей.
Второй этаж оказался ещё более скромно обставленным, чем помещение бара.
Из мебели был только небольшой стеллаж в углу около лестницы, на полках которого стояло несколько бутылок и кое-какая еда. Всё остальное место в маленьком комнате занимали охранники, молча подпирающие обшарпанные стены. Из комнатки в кабинет босса вела массивная стальная дверь и именно из-за неё доносилась странная музыка. Мужчина, стоявший у двери с обнажённым лазерным пистолетом в руке, облачённый в блестящий металлический бронежилет, лучшего качества, чем у остальных, был, видимо, начальником стражи. Он секунду посмотрел на незваного гостя сквозь дымчатые очки, потом на мгновение отвернулся, словно давая шанс тому исчезнуть, и был очень удивлён, когда обернувшись увидел всё того же мужчину, невозмутимо стоящего на верхней ступени лестницы. Удивление охранника переросло в возмущение, когда незнакомец спокойно подошёл к нему заговорил:
— Что находится за этой дверью?
— Не твоё дело! Убирайся!
— И всё-таки я хочу знать, что там находится.
— Сказано тебе, убирайся! За дверью офис самого Луиса Сальвадоре!
— Это хорошо, у меня есть срочное дело к господину Сальвадоре.
— Моя профессия — избавлять босса от назойливых посетителей вроде тебя. У него нет никаких дел с всякими проходимцами. А теперь убирайся!
— Охранник угрожающе поднял пистолет, чувствовалось, как все остальные стражи в комнате напряглись. Но тут вдруг внезапно стихла музыка за дверью, и раздался приглушённый кашель. Начальник стражи шагнул к двери, нагнулся и долго о чём-то шептался сквозь замочную скважину, потом выпрямился и зло процедил сквозь зубы.
— Тебе повезло, босс в хорошем расположении духа. Можешь войти на этот раз. — Мужчина направился к двери, но охранник жестом остановил его. — Только ты смотри там, без всяких шуток. Я за тобой наблюдаю, при малейшем неверном движении размажу по стенке, не будь я Мейсон.
— Спасибо, Мейсон, я запомню твои слова, — мужчина примирительно улыбнулся, — а сейчас дай мне пройти. — Он снова двинулся к двери, но Мейсон наклонился к самому его уху и тихо проговорил:
— И запомни последнее, Сальвадоре не любит тех, кто ему надоедает по пустякам, так что не задерживайся. Оказывай ему всяческое почтение и постоянно называй «господин Сальвадоре». Ты понял?
— Я понял, Мейсон, а теперь пропусти, меня ждёт господин Сальвадоре. — Тот с неохотой повиновался и отступил от дверного проёма, не сводя глаз с незнакомца и держа его на мушке.
Кабинет за дверью был, чуть ли не в три раза больше соседней комнаты. Как ни странно, в самом кабинете охраны не было, видимо, Луис Сальвадоре действительно не терпел чьего-либо продолжительного присутствие рядом с собой. Хотя с другой стороны, комната не имела окон, а изнутри была обшита стальными листами, так что нападения можно было опасаться только со стороны лестницы, а она охранялась более чем надёжно. Комната босса была обставлена значительно лучше, чем остальные помещения, но без излишней роскоши. Вдоль стен тянулся ряд книжных шкафов, правда, на полках не было видно ни одной книги, и стеллажей, между которыми втискивалось несколько стальных ящиков,