УПОМИНАЮТ ИСХОД ИЗ ЕГИПТА ПО НОЧАМ. СКАЗАЛ РАБИ ЭЛЬАЗАР БЕН АЗАРИЯ: ВОТ Я УЖЕ КАК СЕМИДЕСЯТИЛЕТНИЙ, И НЕ СПОДОБИЛСЯ УСТАНОВИТЬ ЧТЕНИЕ ИСХОДА ИЗ ЕГИПТА ПО НОЧАМ, ПОКА НЕ ВЫВЕЛ ЭТОГО БЕН-ЗОМА ИЗ СКАЗАННОГО (Дварим 16, 3): 'ДАБЫ ПОМНИЛ ТЫ ДЕНЬ ТВОЕГО ИСХОДА ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ ВСЕ ДНИ СВОЕЙ ЖИЗНИ', 'ДНИ СВОЕЙ ЖИЗНИ' ЭТО ДНИ, 'ВСЕ ДНИ СВОЕЙ ЖИЗНИ' ЭТО НОЧИ. А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: 'ДНИ СВОЕЙ ЖИЗНИ' МИР СЕЙ, 'ВСЕ ДНИ СВОЕЙ ЖИЗНИ' В ГРЯДУЩИЕ ДНИ МЕССИИ.
Объяснение мишны пятой Уже было упомянуто выше (в мишне первой), что в чтение 'Шма' включены три отрывка из Торы, и один из них — это глава о цицит. Но в гемаре приводится мнение, что читают эту третью главу 'Шма' только утром, а не вечером, так как написано: '...и смотря на которые...' — то есть исполнение и упоминание цицит как заповеди может быть только днем, когда можно видеть цицит, а не ночью, когда — время тьмы (Брахот 146). О том говорится там же (2, 2): 'И СКАЗАЛ' (глава цицит начинается со слов 'и сказал...') читается в 'Шма' только днем'. По мнению Виленского гаона в сказанном в этой мишне подразумевается полный запрет читать главу о цицит ночью. Таково же мнение, приведенное в Талмуде Иерушалми. Итак, согласно этим толкованиям в нашей мишне говорится, что так же, как в утреннем чтении 'Шма' упоминается Исход из Египта в главе цицит сказанным в ней — 'Я — Г-сподь, Б-г ваш, выведший вас из земли Египетской', так и вечером следует найти способ упоминания Исхода из Египта. Каким же путем это делается? В гемаре приводится, что в Эрец-Исраэль обычно при вечернем чтении 'Шма' говорили только начало и конец главы о цицит, связывая их в одно: 'И сказал Г-сподь Моше: обратись к сынам Израиля и скажи им: Я — Г-сподь, Б-г ваш, истинно...'. И продолжали: 'Истинно и достоверно', в котором упоминается Исход из Египта. Но мудрецы Вавилона не согласились с таким решением вопроса, считая, что не следует вообще начинать с 'И сказал...' и поэтому не продолжать — 'Истинно и достоверно'. Исход из Египта вспоминается в специально составленной для этого молитве: 'Благодарим мы Тебя, Г-сподь, Б-г наш, Который вывел нас из страны Египетской и вызволил нас из дома рабства, и показал нам мощь свою в чудесах на море, и пели мы Тебе: кто сравнится с Тобой' и т.д. Но, вместе с тем, начавший главу о цицит — должен закончить ее без пропусков. 'Сказал Абаей: поэтому мы начинаем читать 'И сказал' вечером — по обычаю в Эрец-Исраэль, а так как уже начали, то продолжаем читать всю ее без пропусков'. Отсюда видно, что по Талмуду Бавли следует читать главу о цицит и в вечернем чтении 'Шма'. Так же постановляет Рамбам: 'Несмотря на то, что заповедь цицит не имеет силы ночью (то есть носящий цицит в одежде ночью не исполняет заповеди и она считается не более как часть одежды), все же читают главу о ней (в чтении 'Шма'), ибо упоминается в ней Исход из Египта'. Именно это правило поведения в отношении чтения 'Шма' вечером мы учим из нашей мишны согласно большинству толкований.
Упоминают Исход из Египта по ночам. То есть читают главу о цицит и в вечернем чтении 'Шма', ибо упоминается в ней Исход из Египта, который предписано упоминать и ночью также. Сказал раби Эльазар бен Азария: вот я уже как семидесятилетний. В гемаре рассказывается, что рабан Гамлиэль, будучи главой сангедрина, постоянно огорчал раби Иегошуа бен Хананию (они были оппонентами во многих спорах, и рабан Гамлиэль, пользуясь должностью и авторитетом, заставлял раби Иегошуа исполнять свои решения). Это дошло до того, что ученики решили сместить рабана Гамлиэля с поста и назначить вместо него раби Эльазара бен Азарию. Именно в тот день — по рассказу Талмуда — исполнилось ему восемнадцать лет. Слишком большим был контраст между его молодостью и великим званием — главы сангедрина, и в ту же ночь чудесным образом поседели восемнадцать прядей в его бороде и придали ему подобающий вид умудренного годами старца, соответствующий такой должности и ответственности. Поэтому сказал раби Эльазар: 'ВОТ Я УЖЕ КАК СЕМИДЕСЯТИЛЕТНИЙ', а не семидесятилетний в действительности. Рамбам объясняет в своем комментарии к мишне, что действительно раби Эльазар был еще молод, но из-за изнурительного изучения Торы днем и ночью ослабел, поседел и выглядел постаревшим как семидесятилетний — это и есть истинный смысл его слов ВОТ Я УЖЕ КАК СЕМИДЕСЯТИЛЕТНИЙ. И не сподобился установить чтение Исхода из Египта по ночам. Несмотря на мои старания и дружбу с мудрецами, я не сподобился узнать, где же указано в Писании даже намеком, что следует читать главу о цицит в вечернем чтении 'Шма', дабы исполнить предписанное упоминание Исхода из Египта по ночам. Раби Овадия Бартанура объясняет эти слова несколько иначе: 'НЕ СПОДОБИЛСЯ' — не сумел победить в споре с остальными мудрецами из-за недостаточно убедительных доводов и доказательств, и поэтому не привел всех к ЧТЕНИЮ ИСХОДА ИЗ ЕГИПТА ПО НОЧАМ, пока не вывел этого Бен-Зома — пока не услышал выводов Бен-Зомы из сказанного (Дварим 16, 3): 'Дабы помнил ты день твоего исхода из страны Египетской все дни своей жизни' — толкуя это так: 'дни своей жизни' — дни, 'все дни своей жизни' — это ночи. Виленский гаон объясняет, что Бен-Зома не исходит из возможности лишнего слова, а просто понимает сказанное так: если бы было написано только 'дни' — тогда мы должны были бы сузить значение понятия 'день' только как дневного времени, но так как написано 'все дни' — то имеется в виду обычное понятие, то есть СУТКИ — включающие в себя и дневное и ночное время (Шнот Элиягу).
А мудрецы говорит: 'дни своей жизни' — мир сей, 'все дни своей жизни' — в грядущие дни Машиаха. Мудрецы толкуют слово 'все' как включающее в себя дни Машиаха, когда также будут помнить об Исходе из Египта. В гемаре приводится барайта: 'Сказал им (мудрецам) Бен-Зома: разве упоминают Исход из Египта в дни Машиаха? Ведь уже сказано (Ирмеягу 23, 7-8): 'Вот грядут дни, речет Г-сподь, и не скажут больше — жив Г-сподь, выведший сынов Израилевых из страны Египетской; а — жив Г-сподь, который велел и который привел семя дома Израилева из страны Севера и из всех стран, в которые Я их низверг'. Ответили ему: не то, чтобы Исход из Египта будет полностью искоренен из памяти (то есть смысл сказанного пророчества не в том, что совершенно не будут помнить и упоминать Исход из Египта), а только иго последнего изгнания будет главным (то есть наиважнейшим событием в дни Машиаха будет избавление от ига порабощения другими царствами), а Исход из Египта — второстепенным. Ведь подобное ты учишь из сказанного: 'Не назовется более твое имя Яаков, а Израиль будет именем твоим' (Берешит 35, 10) — не то, чтобы искоренилось имя Яаков, а просто Израиль — главное, а Яаков — второстепенное'. Из всего сказанного выше мы находим, что основное разногласие между Бен-Зомой и мудрецами состоит в том, будет ли упоминаться Исход из Египта в дни Машиаха, и так как по мнению Бен- Зомы не будут больше упоминать Исход из Египта в дни Машиаха — как и понимается из сказанного в пророчестве, то по его толкованию 'все дни жизни' включают и ночи. Мнение Бен-Зомы приняло силу закона и стало правилом поведения по отношению к заповеди об упоминании Исхода из Египта и по ночам, поэтому читают главу о цицит в вечернем чтении 'Шма' полностью. Раби Йом-тов Липман в своем комментарии к Мишне 'Тосфот Йом-тов' пишет: 'Так как глава цицит известна всем и у всех на устах вследствие чтения ее днем — в предписанное время исполнения ее, — установили читать ее и ночью (в чтении 'Шма'), исполняя этим заповедь упоминания Исхода из Египта и по ночам'.