Пападакис смотрит на мышь, потом медленно поворачивает голову к девушке.
— Вы не были послушной пчелкой… Может быть, вы станете послушной мышкой, моя милая Кассандра?
— Я умею считать, — отвечает девушка. — И зерно я не люблю.
— Она не только разговаривает, она еще и шутит. Какая прелесть. Но дело в том, что от вас я жду не сложения чисел. Хотя все-таки цифр.
— Еще в тот самый первый вечер я подумал, что ваш талант можно применять не только для того, чтобы будить спящих в дортуаре пансионерок, и что я способен извлечь из него гораздо большую пользу. Вас надо обучить видеть не будущие теракты, а номера трех лошадей, которые придут к финишу первыми.
Филипп Пападакис показывает на экран.
— И я обустроил эту комнату и придумал этот механизм. Вы находитесь в огромной клетке, но к вам я буду более снисходителен. Неправильный ответ не будет вызывать электрического разряда. Наказаний не будет. Будет только вознаграждение за верные прогнозы.
Он включает телевизор при помощи пульта дистанционного управления. Кассандра видит, что экран находится за толстым стеклом, и она не может ни выключить изображение, ни сменить программу.
Работающий канал посвящен исключительно лошадиным бегам.
— Я знаю, вы ничего не смыслите в скачках. Но, смотря эту программу как минимум по восемь часов в день, вы за неделю станете специалистом. В любом случае, смотреть вам тут больше не на что. Белые стены или лошади. Я уверен, что вы в конце концов станете страстной поклонницей скачек. Что касается вознаграждения… это не зерно. У меня для вас припасена лучшая из мотиваций. Книги. Как раз для того, чтобы иметь возможность думать не только о лошадях. И не просто книги, а книги, полные идей, картин, историй про удивительных людей. Научно-фантастические романы, которые вы так любили во времена своего детства. Вам будет чем насытить свою душу. Но сначала… Вам надо будет предсказать результат заезда. За каждого угаданного победителя, за каждую выгодную комбинацию вы получите десятки страниц чтения. Когда вы будете готовы, просто сделайте знак вон в ту камеру.
Кассандра снова испытывает искушение броситься на него, но Пападакис быстро отходит от девушки в сторону, выставив перед собой электрошокер. Он забирает клетку с мышью и выходит, не поворачиваясь к ней спиной. Напоследок директор предусмотрительно замечает:
— Кричать бесполезно: вы находитесь в звуконепроницаемом подвале. Вы получите то, о чем мечтают многие человеческие существа, — время для размышлений, и ничто не будет отвлекать вас от… вашей будущей страсти.
145
146
Низкорослые мужчины суетятся. Их кривые ноги обуты в высокие сапоги. Они облачены в атласные рубашки неоновых цветов, похожие на наряды женщин, собирающихся на ночную дискотеку. Видны рубашки в горошек, в разноцветную клетку или полосатые. Головы мужчин покрыты округлыми шлемами с козырьком, совершенно не гармонирующими с их одеждой. Рядом с ними лошади нервно выпускают из влажных ноздрей облачка пара.
Звук телевизора включен практически на максимальную мощность. Взволнованный комментатор говорит о вещах, которые Кассандра не понимает, употребляет слова, смысл которых ей не ясен. Он рассказывает о жокейских куртках, о рейтузах, о ставках «десять к одному», о боксах, о тренерах.
Кассандра улыбается, очень довольная тем, что ее развитое воображение рисует ей столь экзотические картины.
Кассандра смотрит на экран и видит стоящих у стартового барьера, готовых броситься вперед лошадей. Раздается выстрел, они скачут. Лошадей стегают хлыстом, чтобы они бежали быстрей. Согнувшиеся в седлах, привставшие в стременах жокеи то и дело натягивают поводья.
Девушка думает, что точно сойдет с ума, если будет наблюдать это зрелище с утра до ночи в течение недели.
Она вспоминает книгу Стефана Цвейга «Шахматист», рассказывающую о человеке, запертом в комнате и лишенном какой бы то ни было пищи для мозга. Этот человек избежал безумия, заинтересовавшись шахматами, в которые до этого даже не умел играть.
Кассандра рвет простыню и затыкает уши кусочками ткани. Поворачивается спиной к экрану. Закрывает глаза.