родилась?
198
В ночи раздается вопль. Испуганные вороны с шумом взлетают в небо. Все обитатели Искупления бегут к хижине Кассандры. Девушка кажется потрясенной. Она что-то бормочет, еле шевеля губами, ее язык едва поспевает за видениями.
— Я вижу… я вижу… Я вижу Синее Дерево. Его самую нижнюю, самую толстую ветку. На ней висит листок…
Кассандра морщится.
— Что там?
— …Чума.
— Какая чума?
— Это не просто бомба. Она не взрывается. Она заражает бактериями. Чумой.
— Бактериологическая атака! — восклицает Орландо. — Царевна, видимо, говорит о бомбе, вызывающей эпидемию.
Словно подтверждая его слова, девушка, задыхаясь, продолжает:
— Я вижу, как устройство распространяет отраву. Крысы едят ее. Они разносят чуму. Все происходит… в закрытом помещении. Никого нет. Много воды. Резервуары заполнены водой. Человек помещает в резервуар бомбу. Бомбу с зеленым веществом, которое вызовет чуму, — говорит Кассандра. Ее глаза по-прежнему широко открыты. — Крысы станут разносить чуму.
— Когда, во сколько, где? — деловито спрашивает Фетнат.
Кассандра хмурит брови:
— Резервуары с водой. Как большие бассейны. Огромные бассейны. Я не вижу времени… Человек в черном подходит. У него на руке большие часы. Перед моими глазами циферблат. Двадцать три часа. И дата: тридцать первое марта.
— Тридцать первое? Это завтра!
— Подождите, подождите, давайте успокоимся, — произносит Эсмеральда. — О чем мы говорим? Чумы больше не существует! Ни чумы, ни холеры, ни проказы. Я, конечно, не врач, но мне кажется, что изобрели прививки, антибиотики, и эти болезни искоренили. Может быть, на этот раз Царевна ошибается.
Фетнат плюет на землю:
— Насколько я знаю, в Зимбабве бушует холера, и ничто ее не останавливает. Уже двенадцать тысяч человек умерло.
Орландо уточняет:
— Именно потому, что эти болезни считаются побежденными, наш организм совершенно не может им противостоять.
— Надо просто выпустить необходимые лекарства, — говорит Эсмеральда.
Орландо вспоминает все, что знает о современном бактериологическом оружии.
— Они, наверное, вывели новый устойчивый вирус чумы. Какими бывают некоторые виды гриппа.
Кассандра повторяет:
— Они используют чуму, чтобы уничтожить цивилизованный мир. Чуму и крыс. Как раньше.
Ким задумчиво произносит:
— Средневековая болезнь, распространяемая людьми, которые хотят вернуться в Средневековье…
— Надо всех крыс уничтожить, — предлагает Эсмеральда.
— Ты смеешься, что ли? В одном Париже крыс в два раза больше, чем жителей. Они адаптируются к любому яду. Они ни к чему не восприимчивы, — возражает Орландо.
— Он прав, Париж покоится на живой подушке из крыс. Если они станут переносчиками эпидемии, их не остановит ничто, — мрачно заявляет Ким.
199
200
Все утро Ким рыщет по Интернету в поисках крупных хранилищ питьевой воды неподалеку от столицы. Он показывает Кассандре фотографии, чтобы она могла узнать место событий.
Наконец одна картинка кажется ей знакомой.
— Монсури. Большое хранилище пресной воды на юге Парижа! — объявляет Орландо.
В восемь часов вечера, следуя указаниям бывшего легионера, все надевают рюкзаки, наполненные инструментами.
Чтобы не попасть под объективы видеокамер, они выбирают в качестве средства передвижения агрегат по прозвищу Карета. Этим каркающим именем назван старый красный «Пежо-404 универсал», проржавевший до самых осей. Орландо снабдил его новыми колесами, то есть колесами с восстановленными протекторами, а Фетнат наладил карбюратор и глушитель, чтобы превратить машину в гоночный болид, на тот случай, если придется уходить от полиции.
Шарль де Везле решает остаться в деревне, он плохо себя чувствует. У него нелады с пищеварением, видимо, из-за специфического качества еды, которую он пробовал накануне. Он отдает товарищам свой мобильный телефон и собирается информировать их обо всем, что узнает из Интернета.
Обитатели Искупления кладут на крышу Кареты огромный тюк с водолазными принадлежностями, которые отыскал на свалке Ким. И чемодан с почти герметичными противогазами. И спортивную сумку с арбалетами и стрелами, на случай неприятных встреч. И корзинку бутербродов с жареной собачатиной — а то вдруг есть захочется?
Они затягивают багаж брезентом и, толкаясь, залезают в красный «Пежо-404».
— Знаешь, твоя Карета не новенькая, — замечает Эсмеральда.
— Ну конечно, не последняя модель. Держитесь крепче, подушек безопасности и кондиционера нет, пристегнуться тоже нечем. Вместо навигатора — вот… — говорит Орландо, показывая на корабельный компас, прикрепленный жвачкой к приборной доске.
Одна дверца отказывается закрываться, ее приклеивают клейкой лентой.
Наконец наступает решающий момент, и Орландо включает двигатель. Никакой реакции со стороны машины. Он вылезает из автомобиля, открывает капот и подтягивает клеммы аккумулятора. Приборная доска зажигается, но мотор не издает ни звука.