БрунгильдаГоре несчастной,— ей гибель грозит:всех Вельзунгов богрешил уничтожить! —Кто даст мне из васлихого коня,чтоб он Зиглинду умчал?ЗигрунаИ нас ты хочешьс нею сгубить?БрунгильдаРосвейса, друг мой,ты должна помочь мне!РосвейсаБежать от отцане может мой конь!БрунгильдаХельмвига, слушай!ХельмвнгаОтцу я послушна!БрунгильдаДайте коня мне, —Гримгерда, Герхильда!Я погибаю, —Швертлейта, Зигруна!..О, помогитевашей сестре!Сжальтесь над этой женой!Зиглинда, все время мрачно и холодно глядевшая в пространство, вздрагивает и делает отклоняющий жест, когда Брунгильда пылко обнимает ее, как бы защищая.ЗиглиндаНе надо мне жизни спасать:только смерть мне нужна...Зачем ееты жертвы лишила?Удар, что Зигмундатам сразил,и Зиглинде мог быпринесть конец:мы с ним, обнявшись,ушли бы в смерть! —Нет со мною,Зигмунд, тебя! —Убей во мне, смерть, эти мысли! —(Брунгильде)Чтоб не кляла янашего бегства,ты услышь моленье Зиглинды:в сердце ей меч свой вонзи!БрунгильдаЖить ты должнадля любви бессмертной!Вспомни залог,что он сам дал тебе:(сильно и выразительно)жив Вельзунг в лоне твоем!Зиглинда сначала содрогается от ужаса; однако тотчас же ее лицо просветляется высокой радостью.ЗиглиндаСпрячь меня, дева!Жизнь мне спаси! —Скройте, могучие,мать и дитя!Грозовые тучи, все более и более мрачные, заволакивают глубину сцены.