Вальтраута (на вышке) Надвинулась тьма! Ортлинда (там же) Прочь, кто трепещет! Валькирии Женщину дальше, дальше гони! Валькирии ей не смеют помочь! Зиглинда (на коленях пред Брунгильдой) Скрой меня, скрой! Мать умоляет? Брунгильда (быстро приняв решение, поднимает Зиглинду) Беги же скорее, — одна, без меня! Я — здесь остаюсь, — мщенью отца отдамся: его гнев на себя отвлеку, чтоб тебе было время спастись! Зиглинда Где я должна укрыться?.. Брунгильда Кто из вас, сестры, был на востоке? Зигруна Дремучий лес раскинулся там: туда Нибелунгов перстень Фафнер унес. Швертлейта Образ, приняв страшного змея, в пещере дикой он охраняет свой клад! Гримгерда Беззащитной будет ужасно там! Брунгильда И все ж от гнева отца лес ее сбережет: могучий бог избегает тех мест... Вальтраута (на вышке) Вотан мчится яростно к нам! Валькирии Слышишь, Брунгильда, как близко гроза? Брунгильда (торопя Зиглинду) Прочь беги же, спеши на восток! Бодро и стойко невзгоды неси, голод терпи, с жаждой мирись, смейся в беде, страданья забудь! Одно лишь знай, одно запомни: светлейший в мире герой жизнью трепещет в лоне твоем! — (Она достает из-под панциря осколки меча Зигмунда и передает их Зиглинде.) Храни для него меча осколки, — их на месте боя поднять я успела:
Вы читаете Валькирия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату