понаблюдать за экраном. Андерсон снова перегнулся через прилавок и разговаривал теперь с другой молоденькой продавщицей. Если бы он обращал столько же внимания на свои обязанности, как на девушек, краж в ювелирной секции значительно поубавилось бы.

Я взглянул на Вогта, который был чем-то занят. Интересно, знает ли он об этой слабости Андерсона.

Вошел сотрудник в форме и обратился к Вогту.

— Поймали одного.

Вогт вышел, и я мельком увидел бледного мужчину невысокого роста, которого ввели в комнату для допросов.

Я снова принялся наблюдать за Андерсоном и вспомнил слова Вогта относительно норм. Может быть, Андерсон в то утро не выполнял свою норму и приметил знакомое лицо. Будучи уже ранее задержанным, Толстый, естественно, мог стать жертвой детектива.

Я усмехнулся. Если Андерсон подсунул те часы Толстому, он, наверное, не будет против, если нечто подобное произойдет и с ним. Проделать это не представит большого труда. Может, я и не совсем сведущ в технике магазинных краж, но один мой клиент, профессиональный карманник, научил меня всему, что умел сам. Метода сводилась к одному: рука должна двигаться быстрее, чем это способен зафиксировать глаз.

И в лифте, который доставил меня на первый этаж, и в ювелирной секции было много народу.

Вежливая молодая продавщица разложила передо мной несколько браслетов. Я же показал на лежащий под стеклом, из переплетенных золотых цепей с отличными камнями. Когда продавщица наклонилась, чтобы достать его, я быстро зажал в ладони простенький золотой браслетик, лежавший на прилавке, и небрежно сунул его в карман. Это было до смешного легко. Измотанная молодая женщина так и не заметила его исчезновения; чтобы увидеть что-то, необходимо было смотреть прямо на меня.

Я заплатил за браслет с камнями и отправился искать Андерсона. Мне пришлось обшарить всю ювелирную секцию, прежде чем я заметил его. Он постоянно вертел головой, внимательно разглядывая покупателей. Но несмотря на такую бдительность, я его все-таки надул, что еще раз убедительно доказывало, насколько трудно пресекать кражи в универмаге.

Андерсон остановился, пропуская мимо покупателей, я же стал за ним, потом слегка толкнул его, и в то время, когда он пытался устоять на ногах, мгновенно сунул украденный браслетик в его карман. Извинившись, я удалился. Теперь мне осталось только убедить Вогта, чтобы тот дал распоряжение обыскать Андерсона. И тем самым доказать, что, значит, и сам Андерсон мог без труда подсунуть Толстому часы, чтобы выполнить дневную норму.

Вогт находился все еще в отделе охраны, когда я там появился. При виде меня он сморщился.

— А я думал, вы уже ушли.

— Почти, — произнес я радостно. — Вот только решил кое в чем вас убедить, и теперь мне нужно ваше содействие. Не могли бы вы вызвать сюда Андерсона на несколько минут?

— Зачем?

— Скажу вам, как только он появится здесь. Если, конечно, вы не хотите, чтобы невиновный человек попал в тюрьму.

Вогт задумчиво посмотрел на меня, прежде чем подойти к радиоустановке. Затем связался с сотрудником на первом этаже и приказал ему прислать наверх Андерсона.

Вошел Андерсон, он был раздражен.

— У вас ко мне дело? — спросил он Вогта.

Вогт указал на меня.

— Мистер Стоунман хотел бы поговорить с вами.

Андерсон изучающе посмотрел на меня.

— Вы были а ювелирной секции на первом этаже. Потом появились там опять и столкнулись со мной.

— У вас хорошая память на лица, — сказал я.

— Мне это необходимо для работы, — пояснил он.

— Знаю. Сегодня утром вы увидели человека по кличке Толстый. И задержали его за кражу мужских часов.

— Неудачник, — проговорил Андерсон. — Ловлю его уже не первый раз.

— Только на этот раз он ничего не брал.

— У него же их нашли.

— Это очень просто сделать.

— Что вы имеете в виду?

Я посмотрел на Вогта:

— Обыщите, пожалуйста, Андерсона.

Андерсон покрылся красными пятнами.

— Ни за что на свете.

— У вас не должно быть никаких опасений, — пояснил я. — Просто мне нужно кое-что доказать,

— Нет, — сказал он. — Я скорее уволюсь.

Вогт поднял руку.

— Не пойму, почему бы тебе не оказать содействие мистеру Стоунману.

— Не выйдет, — сказал Андерсон. — Я ухожу. — И направился к двери.

Я преградил ему путь.

— Не спешите.

— Никому не дам себя обыскать, — проговорил Андерсон.

— А почему? — спросил я. — Если вам нечего прятать, какое это имеет значение, а?

Андерсон указал пальцем на меня.

— Не суйся не в свои дела.

— А мистер Стоунман прав, — проговорил Вогт. — Если тебе нечего прятать…

— Нет, — отрезал Андерсон. — Отойдите от двери.

Я улыбнулся.

— Только после обыска.

Андерсон бросился на меня. Я отступил в сторону, схватил его за руку и заломил ее назад.

— Проверьте его карманы, — попросил я Вогта. — А после, если потребуется, я извинюсь.

Вогт начал с плаща. Первое, что он вынул, были женские часы. Я от неожиданности ошалел. Ничего подобного я туда не подбрасывал. Это точно. Затем Вогт извлек коллекцию заколок, колец, ожерелий и часов, прежде чем дошел до браслетика, который подсунул я. Андерсон поработал в тот день неплохо, лучше тех воришек, от которых охранял универмаг; значит, он не только болтал с девушками, наклонившись над прилавками с ювелирными изделиями…

— Это немножко не то, что я задумал, — проговорил я, — но все равно подтверждает мою идею.

— Не удивительно, что ювелирная секция несла такие большие потери, — сказал Вогт. — Мог подозревать кого угодно, только не своего сотрудника, и Андерсон это знал. Кому же теперь можно доверять?

Я отпустил Андерсона, который стоял, плотно сжав губы.

— А теперь, — сказал я, — после того как Андерсон в ваших руках, полагаю, вы займетесь Толстым.

— Я сообщу нашему адвокату, чтобы обвинения были сняты.

— И что произошла ошибка, — настаивал я.

— Позабочусь и об этом. С вашего клиента снимут обвинения. — Вогт протянул мне руку. — Я вам очень благодарен.

— Спасибо Андерсону. Если бы он не выбрал в качестве своей жертвы Толстого, вы бы по-прежнему имели кучу неприятностей. — Я посмотрел на свои непригодные часы, а затем на те, что висели на стене. — Слушание дела Толстого начнется через полчаса,

Вогт открыл дверь и позвал охранника в форме.

— Уведите его, — указал он на Андерсона. — Я подойду через минуту, и внизу мы оформим арест.

Вы читаете Перевоспитание
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату