Лидия с трудом выбралась из носилок, отчетливо сознавая, какой старой и непривлекательной кажется она улыбающимся варварам во дворе. Она не беспокоилась из-за этого. Она уже давно состарилась, и собственное отражение в зеркале больше ее не шокировало. Самое главное — что Чинуар согласился принять ее.

Старая женщина невесело улыбнулась. Она больше не ценила высоко кожу и кости, составлявшие ее тело. Была даже какая-то радость в сознании, что она идет навстречу смерти. Несмотря на возраст и некоторое отвращение к самой себе, она не хотела забвения. Но Клэйн просил ее рискнуть. Лидию смутно удивляло, что мысль о мутанте, исполнявшем обязанность лорда-правителя, больше не смущала ее. У нее были свои причины верить в способности Клэйна. Она медленно шла по знакомым коридорам, под сверкающими арками, по комнатам, блистающим сокровищам семьи Линнов. Повсюду были рослые бородатые воины, явившиеся с далекой Европы завоевать империю, о которой они знали только по слухам. Глядя на них, она чувствовала оправданными все безжалостные действия, которые она предпринимала в свои дни. Эти люди, как казалось старой женщине, были живым воплощением хаоса, против которого она боролась всю жизнь.

Когда она вошла в тронную комнату, мрачные мысли покинули ее. Она острым взглядом огляделась в поисках загадочного вождя. На троне или поблизости от него никого не было. Мужчины разговаривали группами. В одной из групп выделялся высокий молодой человек. Все были бородатые, а он гладко выбрит.

Он увидел ее, перестал слушать одного из говоривших, перестал настолько заметно, что все замолчали. Тишина передалась остальным группам. Не прошло и минуты, как все смотрели на нее, ожидая, пока заговорит командир. Лидия тоже ждала, разглядывая его. Чинуар не был красив, но у него внешность сильного человека. Однако этого мало. Варварский мир полон сильных людей. Лидия, ожидавшая выдающихся качеств, была поражена.

Лицо Чинуара было скорее чувствительным, чем грубым. И этого тоже недостаточно для объяснения того, что он стал абсолютным повелителем огромных недисциплинированных орд.

Великий человек выступил вперед.

— Леди, — сказал он, — вы просили меня о свидании.

И тут она поняла, в чем его власть. За всю свою долгую жизнь она никогда не слышала такого звучного баритона, такого удивительно прекрасного голоса, привыкшего командовать. Она неожиданно поняла, что ошибалась относительно его внешности. Она ожидала обычной красоты. Этот человек был прекрасен.

И ее охватил страх. Такой голос, такая личность… Она видела человека, способного подчинить линнскую империю. Толпы будут загипнотизированы. Самые умные люди — околдованы. Она усилием воли разорвала очарование. И сказала:

— Ты Чинуар?

— Я Чинуар.

Ответ снова вызвал у Лидии оцепенение. Но на этот раз она быстро пришла в себя. И теперь полностью владела собой. Глаза ее сузились. Она враждебно смотрела на вождя.

— Я вижу, — сухо сказала она, — что пришла сюда напрасно.

— Естественно, — Чинуар склонил голову.

Он не спросил ее, зачем она пришла. Не заинтересовался. Стоял и вежливо ждал, пока она кончит говорить.

— Пока я не увидела тебя, — угрюмо говорила Лидия, — я считала тебя талантливым полководцем. Но теперь вижу, что ты считаешь себя орудием судьбы. Я вижу, как тебя укладывают в могилу.

В комнате послышался гневный ропот. Чинуар жестом восстановил тишину.

— Мадам, — сказал он, — ваши слова оскорбляют моих офицеров. Говорите, зачем пришли, и тогда я решу, что с вами делать.

Лидия кивнула, но заметила, что он не сказал, что сам оскорблен. Она внутренне вздохнула. Мысленно она уже составила представление об этом человеке и испугалась. Истории известны были прирожденные вожди, порождаемые немыми массами. В них была воля править или умереть. Тот факт, что они обычно умирали в молодости, не означал разницы. Воздействие их на свое время было колоссально. Такие люди даже в смертных муках тащили за собой древние династии. А этот уже убил законного правителя Линна и нанес ошеломляющий удар в сердце империи. Благодаря случайности, конечно, но история принимает такие случаи без колебаний.

Лидия спокойно сказала:

— Я буду говорить коротко, поскольку вы, без сомнения, планируете новые политические и военные кампании. Я пришла по просьбе своего внука лорда Клэйна Линна.

— Мутант! — Чинуар кивнул. Его замечание было уклончиво, просто констатирование, а не комментарий.

Лидия поразилась тому, насколько хорошо он знает правящую семью Линна, включая Клэйна, который всегда старался держаться незаметно. Она не осмелилась задуматься над значением этого факта. Лидия спокойно продолжала:

— Лорд Клэйн храмовый ученый и в течение многих лет занимался научными экспериментами. Большая часть его оборудования, к сожалению, в Линне. — Лидия пожала плечами. — Оно абсолютно бесполезно для тебя и твоих людей, но будет большой потерей для цивилизации, если оно потеряется или будет испорчено. Лорд Клэйн просит позволения послать рабов в свой городской дом и перевезти научное оборудование в его сельское имение. В обмен…— Да, — повторил Чинуар, — в обмен…

Тон его звучал слегка насмешливо, и Лидия вдруг поняла, что он играет с нею.

— В обмен, — сказала она, — он заплатит драгоценными металлами и камнями любую названную тобой сумму. — Закончив, она перевела дыхание и ждала.

На лице вождя варваров появилось задумчивое выражение.

— Я слышал об экспериментах лорда Клэйна с так называемыми божьими металлами Линна. Очень любопытные рассказы. Освободившись от своих военных обязанностей, я немедленно осмотрю его лабораторию. Можете передать своему внуку, — тоном окончательного решения продолжил он, — что его план возвращения величайших сокровищ всей Линнской империи был с самого начала обречен на неудачу. В первые же минуты нападения пять космических кораблей сели у дома лорда Клэйна, чтобы я был уверен, что его загадочное оружие не будет обращено против моих воинов. Я считаю большой неудачей, что его самого в это время не было в городе. Можете передать ему, что нас не захватила врасплох ночная попытка два дня назад захватить оборудование. — он закончил — Большое облегчение сознавать, что большая часть его оборудования в наших руках.

Лидия ничего не сказала. Фраза «Можете передать ему» произвела на нее глубочайшее впечатление.

Она не осознавала, в каком напряжении находилась… Ей казалось, что стоит ей заговорить, она покажет, как велико ее облегчение. «Можете передать ему…» Возможно только одно истолкование. Ей позволено будет уйти. Снова она ждала.

Чинуар прошел вперед и остановился прямо перед ней. В его манерах появилось что-то варварское, до сих пор тщательно скрываемое. Намек на насмешку, презрение физически сильного человека к упадку, чувство превосходства над утонченностью Лидии. Когда он заговорил, было ясно, что он сознает, что проявляет милосердие.

— Старуха, — сказал он, — я позволил тебе прийти, потому что ты оказала мне большую услугу, добившись своими интригами поста лорда-советника для своего сына Тьюса. Это событие, и только оно, дало мне возможность осуществить свой план нападения на обширную Линнскую империю. — Он улыбнулся. — Можешь идти, и не забывай об этом.

* * *

Чинуар медленно поднимался по холму к низкой уродливой изгороди, окружавшей городской дом лорда Клэйна. Он задержался у изгороди, узнав храмовый строительный материал, из которого она была

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату