Прямо как овцы на заклание!

Паук поднял пистолет. Но выстрелить не успел.

Первая пуля попала ему в лицо. В ушах загрохотало от выстрелов. Вторая и третья застряли в животе. Паук повалился назад, ударяясь головой о мраморную гробницу. Четвертая и пятая пули угодили в грудь, задев сердце.

Убедившись, что преступник мертв, Маклеод опустил пистолет Орсетты.

Хью Баумгард и группа захвата выжидали снаружи, когда прогремел взрыв.

Хью вычислил, что БРМ режиссировал шоу через камеры, поэтому не решился отдать приказ к захвату, рискуя жизнями Джека и Лу.

Но когда взорвалась бомба, все сомнения Хью исчезли.

Группа захвата, как обычно, прибыла в специальном фургоне, оснащенном необходимым оборудованием для осады зданий.

Хью бросился к месту взрыва. Рядом с ним бежали вооруженные бойцы. Спасатели вытаскивали из фургона огнетушители, резцы по металлу и что-то вроде надувных подушек, которые используются для поднятия тяжестей при разборке завалов.

Офицеры со сверхмощными фонарями, прикрепленными к винтовкам, вошли первыми. За ними бойцы прикрытия, а затем группа спасателей.

При первых признаках пламени ряд расступился. Вперед вышли спасатели с огнетушителями и мгновенно покрыли огонь пеной.

Через несколько секунд взорвался газовый котел. Группа захвата была к этому готова. Ни один не дрогнул. Облако пены тут же накрыло пламя.

Ни малейшей паники!

Хью отошел в сторону. Пусть специалисты выполняют свою работу. Ему приходилось видеть, как эти же ребята вытаскивали людей из искореженных машин, из-под обвалившихся после взрыва зданий. Они лучшие в своем деле! Эта группа работала по всей стране: при взрыве в Оклахоме и ураганах в Новом Орлеане.

Если кто-то и способен вытащить Джека с Лу живыми из этой заварушки, то только они!

— Дайте сюда свет! — раздался крик.

Вокруг царил хаос. Вспышки света, пыль, обсыпавшаяся штукатурка сливались в кирпично-красный туман. Спасатели обследовали разрушившуюся кладку. Примерно в двух ярдах от двери громоздилась пирамида из досок и шлакобетонных блоков.

— Еще пены!

Возле двери снова занялся огонь.

Перед лестницей, ведущей в подвал, стоял Берни — еще один член группы захвата. Как же не хотелось Хью увидеть его сегодня за работой! Берни был ищейкой, используемой для поиска трупов.

В правое плечо Орсетты попало две пули. Она потеряла много крови после того, как упала без сознания. Очнувшись, она поняла, что с трудом может шевелиться. К тому же кровь не останавливалась.

В кино, когда героя-полицейского ранят, он продолжает себе спокойненько бежать, как будто его просто пчела ужалила. В реальной жизни все иначе. Пуля сбивает с ног, и все! И никуда ты уже не бежишь, а ждешь, когда приедут врачи и положат тебя на носилки.

Орсетта не могла даже сесть нормально.

— Продержишься? — спросил Маклеод, все еще сжимая двумя руками пистолет.

Не в силах говорить, Орсетта кивнула.

— Он мертв. Наверное, мертв… — сказал Маклеод, махнув пистолетом в сторону тела, распростертого рядом с гробницей.

Орсетта, с трудом приподнявшись на локте, прислонилась спиной к стене.

— Пожалуйста, дайте мне пистолет. Только осторожно, — наконец хрипло произнесла она.

Маклеод был метким стрелком. Ни одному оленю, кролику, ни одной птице от него не скрыться. Но раньше он никогда не стрелял в человека. Руки его дрожали, словно он смешивал коктейль. Маклеод взял пистолет за ствол и передал Орсетте. Та быстро проверила заряд и тут же прицелилась в тело Паука.

Орсетта не хотела испытывать судьбу. Малейшее движение, и она выпустит в него все пули, что остались.

— Там дальше, — сказала Орсетта Маклеоду, — женщина на земле. Пожалуйста, помогите ей. А я присмотрю за этим.

— Конечно, да-да, я сейчас, — нервно забормотал Маклеод.

Обойдя гробницу, он сразу же увидел Нэнси Кинг, лежащую без сознания.

Хотя ее слух и притупился от выстрелов, Орсетта услышала голоса и шаги где-то вдалеке у входа в катакомбу.

Слава Богу, они приближались!

Орсетта не могла сохранять равновесие. Голова кружилась. Вдруг совсем близко кто-то заговорил по-итальянски.

«Мы спасены!» — подумала Орсетта.

Затрещала полицейская рация, и катакомбу осветило сразу несколько фонарей.

Кто-то успокоил Орсетту, что все будет хорошо. Она почувствовала чью-то руку на плече. Пальцы, сжимающие пистолет, осторожно разжали. В свете мелькающих фонарей она увидела, как Маклеод сдирал скотч с лица Нэнси. Вдруг все вокруг поплыло, и Орсетта опять потеряла сознание.

Через двадцать минут под разрушенной кирпичной кладкой нашли два тела — Джека и Лу.

— Сюда! — крикнул Вейн Харви — старший из группы захвата. — Они под этой грудой.

От взрыва обрушилась часть потолка. Вода рекой текла из труб, сорванных со стен. Электричество вырубилось. Яркие лучи фонарей на шлемах перекрещивались, когда спасатели пробирались к Харви.

Вскоре десять рук принялись разгребать завал из кирпичей, досок и шлакоблоков.

— Я вижу кого-то! — воскликнул Харви, заметив внизу окровавленное голое и бесчувственное тело Лу Загальски.

Стол принял на себя всю силу взрыва. Тяжелая дубовая плита даже не треснула, только две ножки сломались под весом рухнувшего потолка.

Отодвинув стол, Хью увидел скрюченное тело Джека, прикрывающее девушку.

— Носилки и кислород! — крикнул Харви. Сняв рукавицу, он нащупал пульс на шее Лу и посмотрел на часы. — Жива. Но на грани. Накройте ее чем-нибудь и выносите. Быстрее, быстрее!

— Все хорошо, старик! Мы нашли вас, — сказал Хью, опускаясь на колени рядом с Джеком и отбрасывая в сторону куски шлакоблока, словно подушки с дивана. — Сейчас мы вытащим тебя отсюда, не успеешь и глазом моргнуть.

От шока Джек не мог говорить, да и что вокруг происходит, понимал с трудом.

— Черт! А вот это плохо! — воскликнул Хью, заметив раны на руке Джека. — Врача! Сюда! Скорее, черт бы вас всех побрал!..

— Уже здесь, — спокойно сказал кто-то из темноты сверху.

Луч фонаря на мгновение ослепил Хью. И голос Пэта О'Брайена с отличительным калифорнийским акцентом зазвучал совсем рядом:

— Вижу его. Отойди немного, чтобы я прошел.

Хью отступил и чуть не свалился, споткнувшись о кирпич.

— У него сильное кровотечение, — сказал Хью. — Посмотри на правую руку.

О'Брайен опустил фонарь вниз. Одного взгляда было достаточно, чтобы решить, что делать. Скинув рюкзак с плеч, он натянул резиновые перчатки и быстро положил на рану бактерицидную прокладку, чтобы определить размер, форму и тяжесть пореза.

— Твой приятель прав, рана серьезная, — проговорил О'Брайен, осторожно приподнимая руку Джека и прикидывая, сколько крови он мог потерять.

Вы читаете Паутина смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату