Потом выудил из рюкзака жгут, аэрозоль с дезинфицирующим средством и набор для наложения швов. Затем обработал рану, убрал видимую грязь и взял иголку с нитью. Вообще-то подготовка врача группы захвата не включала наложение швов. Но у О'Брайена это неплохо получалось. Если бы на курсах кройки и шитья устроили конкурс на самый красивый шов, у О'Брайена были бы все шансы на победу.
Джек не отрываясь смотрел на девушку, пока ее поднимали на носилки и закрепляли капельницу на руке. Он вспомнил кошмар, приснившийся ему в гостинице «Холидей инн», когда он видел, как спас ее и как в комнату вбежали врачи и полицейские. Прямо как сейчас… Из дальних уголков памяти выползали обрывки предыдущих кошмаров: темная комната, стол для вскрытия трупов, водопроводные трубы и кровь на полу. Джек понял, что подсознание не переставало работать все эти годы, оно соединяло детали с мест преступлений, составляло психологический портрет маньяка, пыталось заставить Джека забыть об отчаянии и вернуться к работе.
— Носилки сюда! — крикнул О'Брайен.
— Как он? — спросил Хью, топчась в нерешительности на месте.
— С ним все будет нормально, — ответил О'Брайен.
— Уже нормально, — проговорил Джек, отплевываясь.
О'Брайен посветил фонариком ему в глаза, оттягивая веки и проверяя состояние зрачков.
— Да, он быстро поправится. Потерял ведро крови, правда. Но парень здоровый, у него еще много в запасе.
Джек подозвал Хью ближе.
— Слушай, я понимаю, что все здесь разворочено к черту, но попроси, чтобы ничего не трогали. Вызови экспертов как можно быстрее. Это оно! Именно здесь он расчленял тела. Я видел это место в кошмарах. Уверен, здесь мы обязательно найдем улики.
Хью потрепал его по плечу и огляделся вокруг. Да уж, разбомбило похуже, чем в Бейруте. Но криминалисты что-нибудь нароют!
О'Брайен попросил Хью отойти в сторону, когда появились ребята с носилками.
— Сделайте уколы. От столбняка, ну, и все остальное, — сказал О'Брайен. — И следите за раной. Я прихватил слегка самые глубокие порезы. Пусть в больнице уберут эти швы и наложат нормальные.
Спасатели положили Джека на носилки и отправились к выходу.
Лу, накрытую курткой спасателя, везли к ближайшему полю для гольфа, где ждал вертолет, чтобы доставить ее в больницу. Ей ввели внутривенно гидратный раствор. Фельдшеры говорили, что у нее есть шансы выкарабкаться. Хотя потребуются еще как минимум сутки, чтобы врачи могли точно сказать, останутся ли какие-нибудь серьезные последствия, например, почечная недостаточность.
Оказавшись на улице, Джек полностью пришел в себя. Он щурился от солнечного света и медленно вдыхал свежий воздух полной грудью. Увидев маячащего вдалеке Хью, Джек подозвал его, махнув рукой.
— Нэнси и Зак… Они…
— Они в полном порядке, — закончил предложение Хью.
— А БРМ?
Хью улыбнулся:
— Мертв. Я не в курсе подробностей. Знаю только, что какой-то добрый человек отправил его к праотцам.
— Жаль, — сказал Джек.
— Что значит жаль?! — удивился Хью, нахмурившись.
— Да, очень-очень жаль. Мне так хотелось увидеть, как он отправится в камеру смертников. И еще я мечтал заполучить места в первом ряду, взять поп-корн и посмотреть, как он жарится на электрическом стуле.
Орсетта едва могла держаться на ногах без посторонней помощи, но все-таки умудрилась пнуть изрешеченное пулями тело Паука.
А потом ее вместе с Нэнси и Заком отправили в больницу в Сиену.
В вертолете врачи перевязали рану на плече Орсетты, а Нэнси дали чистого кислорода, чтобы побыстрее прошло действие ксикаина.
Очнувшись, Нэнси увидела, что Зак жив, и всю дорогу не отпускала его от себя. Они ни о чем не разговаривали. Нэнси думала о том, что впереди еще много трудностей, самая главная из которых — помочь сыну забыть сегодняшний кошмар. Невыносимо хотелось услышать голос мужа, узнать, что он жив, и напомнить ему, что сегодня восьмое июля — годовщина их свадьбы.
Но придется подождать. Телефон остался в луже крови в темной катакомбе рядом с мертвым телом самого страшного серийного убийцы Америки.
Эпилог
Все, что не убивает меня, делает меня сильнее.
Глава 63
Первый раз за последние три с половиной года в «Доме у дороги» не было постояльцев и вообще незнакомых лиц. Но это вовсе не означает, что комнаты пустовали.
Вечеринку придумала Нэнси.
Погода стояла теплая, поэтому решили праздновать на террасе, с которой открывался великолепный вид на древнюю долину Д'Орча.
Из Рима приехали Массимо, Орсетта, Бенито и Роберто. Они стояли рядом, болтая на итальянском со скоростью пулеметной очереди. А официантки подавали им прекраснейшие тосканские вина.
Пригласили и Терри Маклеода. На сей раз ему не пришлось врать и притворяться, чтобы заполучить эксклюзивный материал.
После того как катакомбы осмотрели эксперты, Нэнси позвала Винченцо с группой помощников, чтобы залить вход в подземелье таким количеством бетона, что хватило бы закатать весь Манхэттен.
Ее дом больше не место преступления. И Нэнси не хотела, чтобы осталось хоть малейшее напоминание о том ужасном дне.
Нэнси выскользнула из объятий Джека проверить, как дела на кухне. Паоло готовил настоящий пир из шести блюд и, конечно же, любимый напиток Джека — сабайон.
Аромат жареной свинины витал в осеннем саду, дразня проголодавшихся гостей.
Хью, отказавшись от местных вин, налегал на «Будвайзер». Он приехал один, но надеялся, что к Рождеству они с Кэрри снова сойдутся.
Начальник нью-йоркского отделения ФБР Джо Марш, отложив все дела, пересек Атлантический океан, чтобы приехать на вечеринку. Джек неловко протянул ему левую руку для приветствия — правая все еще была забинтована. Врачи говорили, что потребуется физиотерапия, чтобы восстановить поврежденные сухожилия.
— До сих пор болит? — спросил Марш, щурясь от яркого солнечного света, заливавшего террасу.