- Шафер, -   приготовьте надстройку к погружению и переключитесь на управление из центрального поста - бросил  Майер стоящему на рулях боцману и спустился вниз.  Вскоре, вверху щелкнул кремальер  рубочного люка  и по трапу загремели тяжелые ботинки.

        - Люк задраен господин капитан, - доложил боцман.

        - Боевая тревога! Погружаемся на  глубину пятьдесят метров, - приказал  Майер. На лодке захрипел ревун, она вздрогнула и камнем провалилась вниз.

        - Глубина пятьдесят метров, - доложил через минуту рулевой.

        - Так держать, -  отозвался капитан.  - Помощник, следуйте в заданный район, я буду у себя. 

       Покинув центральный пост  и задраив за собой переборку, Майер с итальянцем  прошел в первый отсек. Там, в заполненном водой импровизированном бассейне, неспешно плавал Тор со своей подругой по кличке Ундина, а со смотровой площадке  за ними внимательно наблюдал   боевой расчет, состоящий из офицера и трех моряков. Все они были облачены в резиновые гидрокостюмы.

        - Как дела, Франц, все ли нормально у ваших питомцев?  - поинтересовался  Майер у лейтенанта.

        - Вполне, господин капитан, -  дельфины ведут себя спокойно. - Правда Ундина немного забеспокоилась, когда началась качка.

        - Да, наверху шторм и пока он не закончится,  будем идти  под водой. Когда очередное кормление афалин?

        - Через час. У нас для них свежие кальмары.

        - Ну что ж, - продолжайте нести вахту, Франц. - Боевые заряды на дельфинов установите только по моей команде, после выхода  на позицию.

        - Слушаюсь.

        - С вашего разрешения, Отто,  я останусь здесь на время атаки, - попросил  Магро.

        -  Как считаете нужным, Джовани.   

 После этого  Майер  покинул отсек и направился к себе в каюту. Там, не раздеваясь, он прилег на жесткую койку и через минуту уснул  сном праведника.

        Через три  часа  капитана разбудил  вахтенный  и пригласил на завтрак. Майер  встал и взглянул  на висящие на переборки часы. Их фосфорицирующие стрелки показывали семь  утра. Ополоснув лицо над миниатюрным умывальником, он утерся    бумажным полотенцем и проследовал в кают-компанию.  

        В ней, за  откидным столом, на тянущемся вдоль борта узком диване уже сидели  Магро  и сменившиеся с вахты помощник  с механиком.

        - Как обстановка?  - поинтересовался Майер.

        -  Следуем по графику. Шторм  прекратился, - ответил помощник.

        - Ну, что ж, - отлично, произнес командир и  принял из рук вестового чашку с горячим кофе.

        После завтрака Майер  прошел в центральный пост, где выслушав доклад вахтенного офицера, приказал подвсплыть и поднял перископ. Вокруг расстилалась пустынная даль океана. 

        - Приготовьте дизеля для работы под шнорхелем - бросил Майер стоящему рядом офицеру. - Нам следует подзарядить аккумуляторные батареи.

        - Слушаюсь, - ответил тот и отдал соответствующую команду.

        Спустя непродолжительное время из концевых отсеков  послышался монотонный гул,  и  в  лодке сладко запахло  перегоревшим соляром.

        - А теперь увеличьте ход до  десяти  узлов.

        Послышалась очередная команда и  в отсеке завибрировали поддоны.

        - Отлично, - пробормотал  Майер и уселся на командирскую разножку.

        Весь день, выбрасывая на поверхность едва различимый синеватый  выхлоп из поплавка шнорхеля, субмарина  шла на перископной глубине и только ночью, когда в   небе  призрачно замигали звезды, Майер дал команду на всплытие.

        Пригласив с собой Магро и поднявшись вслед за  боцманом в рубку, в решетчатом  настиле которой  еще журчала  вода, Майер с наслаждением вдохнул   йодистый запах легкого бриза и  оба закурили.  

        -  Провентилировать отсеки.  Свободным от вахты, разрешаю выход наверх, -сказал  Майер в переговорную трубу  и вскоре среди выдвижных устройств замелькали огоньки сигарет, а вдоль желоба  надводного гальюна, в корме, угнездились несколько  отсвечивающих голыми задницами, фигур.

 'О месяца серп невысокий,  в пустынных волнах отраженный,  о серп серебристый, каких сновидений  колышется нива в сиянье твоем.  Дыхание трепетных листьев,  и вздохи цветов на полянах,  и сонное море...  Ни песен, ни вскрика,  ни звука не слышит безмолвный простор' 

 мечтательно продекламировал, глядя в звездное небо  Магро.

        - Хорошо сказано, -  ухмыльнулся Майер. - Чьи это стихи?

        - Габриэле Д*Аннуцио,  национального героя Италии и  фашиста.

        - Тогда вдвойне хорошо.

        Через час, подзарядив аккумуляторы,  лодка вновь погрузилась  и исчезла в океанской пучине…

        Отдав швартовы  и  послав прощальный гудок гостеприимному Манаусу, английский сухогруз «Эмпайер», в полдень вышел из порта. Построенный  в начале года на судоверфи в Балтиморе, он выгодно отличался от  других, стоявших у причалов судов.

        Светло-серый красавец,  водоизмещением в  пятнадцать тысяч тонн и длиной более ста метров, нес в своих трюмах  бразильские боксит, хлопок и кофе,  так необходимые воюющей метрополии.  

        Относящийся к  последней серии транспортов  «либерти», он имел более  мощную энергетическую установку, позволяющую развивать скорость  хода до 12 узлов  и достаточно мощное  вооружение, состоящее из двух  100 миллиметровых орудий,  шести зенитных «эрликонов», пулеметов  и глубинных бомб. Ходовая рубка и мостик судна  были прикрыты  армоцементными плитами, а  корпус защищен от магнитных мин,  специальным размагничивающим устройством.

        Капитан «Эмпайера» Джон Тэмплинг,  командовавший в первую мировую британским миноносцем, был старым морским волком и  гордился своим судном, команда которого состояла из  сорока   моряков.  Помимо экипажа, на «Эмпайере»  в туманный Альбион  следовал  помощник военно-морского атташе капитан 2 ранга  Ричард Мур и несколько служащих английского торгпредства. 

        Настроение у Тэмплинга было приподнятое.

        С вступлением Бразилии в войну с Германией и появлением в ее водах  союзнического флота,  опасность быть потопленными активно действовавшими здесь  до 1943 года немецкими  лодками заметно снизилась.

        Внушал  оптимизм  и стоящий на рейде   американский эскортный авианосец,  только что вернувшийся с моря.

        Выйдя за боновые заграждения порта, охранявшиеся  бразильским тральщиком, капитан  отдал вахтенному помощнику необходимые указания и спустился в кают-компанию, где, удобно расположившись в  мягком кресле и смакуя скотч со льдом,  Мур  с интересом читал свежий номер «Таймса».

        - Что нового в мире, сэр?  -  усаживаясь в кресло напротив и доставая из кармана сигару, поинтересовался  Тэмплинг. -А то я с этой погрузкой совсем замотался.

Вы читаете Волчья стая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату