Свен-Эрик и Анна-Мария смотрели на карту. Может, имело бы смысл полиции прочесать лес, подключив добровольцев из местного населения? Внизу показались вытянутые очертания озера Недре Вуолус-ярви. Двигаясь над ним в северном направлении, вертолет снизился. Полицейские заметили избушку, где ночевали свидетели после сбора ягод.
— Опуститесь как можно ниже! — кричала инспектор Мелла пилоту. — Иначе мы ничего не увидим.
Свен-Эрик смотрел в бинокль, Анна-Мария решила, что ей будет удобнее изучать местность невооруженным глазом. Они медленно пролетали над березняками, болотами, проселочной дорогой, которая шла вдоль озера до самой северной его точки. Стадо оленей глупо уставилось на вертолет, лосиха с детенышем скрылась в зарослях, ломая ветки.
— Тем не менее, — думала вслух Анна-Мария, пытаясь разглядеть внизу что-нибудь кроме кустарников и зарослей кривой горной березки, — не так-то просто зарыть здесь тело и не оставить следов. Корни и прочее… Постойте! — вдруг закричала она. — Вот здесь! — Она схватила за рукав Свена-Эрика, показывая вниз. — Видишь? Там, возле оленьего загона, лежит лодка. Мы должны ее осмотреть.
Длина озера превышала шесть километров. От проселочной дороги в лесу к нему спускалась тропинка, вымощенная у самой воды бревнами. На берегу вверх дном лежала белая пластмассовая лодка. Полицейские перевернули ее и принялись осматривать.
— Все чисто, — констатировал Свен-Эрик.
— Слишком чисто, — отозвалась Анна-Мария.
Она склонилась к самому дну лодки. Потом подняла глаза и кивнула коллеге. Свен-Эрик тоже нагнулся.
— Тем не менее крови здесь достаточно, — спокойно уточнил он.
Они посмотрели на озеро, серебрящееся в свете вечернего солнца. То там, то здесь по воде пробегали барашки волн. Где-то кричала гагара.
«Он там, на дне», — подумала Анна-Мария.
— Возвращаемся, — предложил Свен-Эрик. — Что толку здесь топтаться, криминалисты будут ругаться. Мы привезем сюда Кристера Эрикссона и Тинтин. Если они что-нибудь найдут, пригласим водолазов. И не надо ходить по тропинке, там могли остаться следы.
Анна-Мария посмотрела на часы.
— Мы успеем до наступления темноты.
В половине пятого они снова собрались на берегу: Анна-Мария Мелла и Свен-Эрик Стольнакке, Томми Рантакюрё и Фред Ульссон. Ждали Кристера Эрикссона и Тинтин.
— Если он лежит недалеко от берега, Тинтин сразу найдет его, — сказал Фред Ульссон.
— Хотя она и не так хороша, как Зак, — добавил Томми.
Тинтин звали черную немецкую овчарку инспектора полиции Кристера Эрикссона. Пять лет назад Эрикссон переехал в Кируну с Тинтин и Заком — псом с густой коричнево-черной шерстью и слишком большой головой, чтобы брать призы на выставках. Из людей Зак признавал только своего хозяина. Когда кто-нибудь другой пытался приласкать его, равнодушно отворачивал морду.
— Для меня большая честь работать с ним, — так отзывался сам инспектор о своей собаке.
Горные спасатели славили Зака на все лады. Никто никогда не видел лучшей лавинной поисковой собаки.
Кристера Эрикссона случалось встречать в буфете полицейского участка не каждый день: разве что в тех случаях, когда Зак приглашал на торт или, точнее, какой-нибудь спасенный или его благодарный родственник устраивал для Кристера и его коллег чаепитие. В обычные дни Эрикссон использовал время обеденного перерыва на прогулки с собаками или тренировки.
Инспектор не отличался общительностью, возможно, причиной тому был его внешний вид. Кожа на лице Эрикссона напоминала розовую пергаментную бумагу, вместо ушей зияли две дырки, волосы на голове, равно как и ресницы и брови, полностью отсутствовали, от носа остались два черных отверстия, благодаря которым он получил у коллег прозвище Майкл Джексон. Анна-Мария слышала, что еще подростком Кристер Эрикссон пострадал при пожаре, однако расспросить его самого не решалась.
Когда Зак был жив, о нем и его хозяине ходили анекдоты. Полицейские шутили, что вечерами Эрикссон и Зак вместе пьют пиво и смотрят спортивные программы и что именно Зак делает на тотализаторе самые верные ставки.
Теперь, когда у Эрикссона осталась одна Тинтин, шутки прекратились. А может, коллеги и продолжали посмеиваться над Кристером между собой, однако, поскольку Тинтин была сукой, анекдоты стали слишком неприличными, чтобы рассказывать их в присутствии Анны-Марии.
«Собака будет что надо, — говорил Кристер о Тинтин. — Сейчас у нее слишком горячая голова, но с возрастом это пройдет».
Автомобиль Эрикссона появился на берегу через десять минут после остальных. Тинтин сидела на переднем пассажирском месте. Кристер отстегнул ремень безопасности для собак и вышел с ней из машины.
— Лодка уже подошла? — спросил он.
Полицейские закивали. Вертолет сел на воду в северной части озера. Это был «Оранж», снабженный эхолотом и прожекторами.
Кристер Эрикссон надел на собаку спасательный жилет. Тинтин понимала, что это значит, и радовалась предстоящей работе. Она крутилась у ног хозяина, высунув от возбуждения язык, вертела головой в разные стороны и нюхала воздух.
Они спустились к лодке. Эрикссон разместил Тинтин на небольшой плавучей платформе и оттолкнул от берега. Коллеги наблюдали, как он завел мотор, а Тинтин поначалу взвизгивала и пританцовывала, переминаясь с лапы на лапу, однако потом успокоилась, села на краю платформы и как будто о чем-то задумалась.
Прошло сорок минут. Тинтин лежала неподвижно. Томми Рантакюрё от нетерпения дергал себя за волосы. Лодка перемещалась от одного конца озера к другому, придерживаясь южного направления. Коллеги на берегу следовали за ней.
— Черт бы подрал этих тварей! — ругался Томми Рантакюрё, отмахиваясь от комаров.
— Мужчина с собакой — это как раз в твоем вкусе, а? — подтрунивал над Анной-Марией Свен- Эрик.
— Оставь, пожалуйста, — недовольно пробурчала она. — К тому же это была не его собака.
— О чем вы? — поинтересовался Фред Ульссон.
— Ни о чем, — отмахнулась Анна-Мария.
— Ну, если уж сказали «А»… — поддержал Ульссона Томми.
— Это Свен-Эрик сказал «А», — кивнула на коллегу инспектор Мелла. — Ну, рассказывай! Насладись моим унижением, — толкнула она Стольнакке.
— Да, это случилось, когда ты жила в Стокгольме, так?.. — начал Свен-Эрик.
— Когда я училась в полицейской школе, — добавила инспектор Мелла.
— Ну и Анна-Мария переехала жить к одному парню, они недавно познакомились, — продолжил Стольнакке.
— Мы жили с ним два месяца, но на самом деле проводили вместе не так много времени, — уточнила Анна-Мария.
— Поправь меня, если я ошибаюсь, — подхватил Свен-Эрик. — И вот однажды, вернувшись домой, она обнаружила на полу в спальне необычные черные трусы…
— Да, на них были такие порнографические заклепки и дырка спереди. И не нужно было долго думать, чтобы понять, для чего она предназначена.
Инспектор Мелла остановилась и посмотрела на Фреда Ульссона и Томми Рантакюрё. Никогда раньше ей не приходилось видеть у них такие радостные и заинтересованные лица.
— Кроме того, на полу валялись женские гигиенические прокладки, — закончила она и снова сделала паузу.